Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]
﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]
Abdulbaki Golpinarli Sonra da Allah, Peygamberine ve inanlara manevi kuvvetini ihsan etmisti ve gormediginiz orduları indirerek kafirleri azaplandırmıstı ve iste kafirlerin cezası da budur |
Adem Ugur Sonra Allah, Resul´u ile muminler uzerine sekinetini (sukunet ve huzur duygusu) indirdi, sizin gormediginiz ordular (melekler) indirdi de kafirlere azap etti. Iste bu, o kafirlerin cezasıdır |
Adem Ugur Sonra Allah, Resûl´ü ile müminler üzerine sekînetini (sükûnet ve huzur duygusu) indirdi, sizin görmediğiniz ordular (melekler) indirdi de kâfirlere azap etti. İşte bu, o kâfirlerin cezasıdır |
Ali Bulac (Bundan) Sonra Allah, elcisi ile mu'minlerin uzerine 'guven duygusu ve huzur' indirdi, sizin gormediginiz orduları indirdi ve inkar edenleri azaplandırdı. Bu, inkarcıların cezasıdır |
Ali Bulac (Bundan) Sonra Allah, elçisi ile mü'minlerin üzerine 'güven duygusu ve huzur' indirdi, sizin görmediğiniz orduları indirdi ve inkar edenleri azaplandırdı. Bu, inkarcıların cezasıdır |
Ali Fikri Yavuz Sonra Allah, Rasulunun ve muminlerin uzerine rahmetini indirdi, gormediginiz (meleklerden) ordular indirdi de, kufredenleri azablandırdı. Iste bu, kafirlerin cezasıdır |
Ali Fikri Yavuz Sonra Allah, Rasûlünün ve müminlerin üzerine rahmetini indirdi, görmediğiniz (meleklerden) ordular indirdi de, küfredenleri azablandırdı. İşte bu, kâfirlerin cezasıdır |
Celal Y Ld R M Sonra Allah, Peygamberi ve mu´minler uzerine sukunet, emniyet ve gonul yatıskanlıgı indirmisti; derken gormediginiz askerleri de indirmisti ve inkar edenleri azaba ugratmıstı, fste bu, kafirlerin cezasıdır |
Celal Y Ld R M Sonra Allah, Peygamberi ve mü´minler üzerine sükûnet, emniyet ve gönül yatışkanlığı indirmişti; derken görmediğiniz askerleri de indirmişti ve inkâr edenleri azaba uğratmıştı, fşte bu, kâfirlerin cezasıdır |