Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]
﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir allaah ne apane rasool aur eemaan vaalon par shaanti utaaree tatha aisee senaayen utaareen, jinhen tumane nahin dekha[1] aur kaafiron ko yaatana dee aur yahee kaafiron ka pratikaar (badala) hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed antatah allaah ne apane rasool par aur mominon par apanee sakeenat (prashaanti) utaaree aur aisee senaen utaaree jinako tumane nahin dekha. aur inakaar karanevaalon ko yaatana dee, aur yahee inakaar karanevaalon ka badala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अन्ततः अल्लाह ने अपने रसूल पर और मोमिनों पर अपनी सकीनत (प्रशान्ति) उतारी और ऐसी सेनाएँ उतारी जिनको तुमने नहीं देखा। और इनकार करनेवालों को यातना दी, और यही इनकार करनेवालों का बदला है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi tab khuda ne apane rasool par aur momineen par apanee (taraph se) tasakeen naazil pharamaee aur (rasool kee khaatir se) farishton ke lashkar bheje jinhen tum dekhate bhee nahin the aur kuphfaar par azaab naazil pharamaaya aur kaaphiron kee yahee saza hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तब ख़ुदा ने अपने रसूल पर और मोमिनीन पर अपनी (तरफ से) तसकीन नाज़िल फरमाई और (रसूल की ख़ातिर से) फ़रिश्तों के लश्कर भेजे जिन्हें तुम देखते भी नहीं थे और कुफ्फ़ार पर अज़ाब नाज़िल फरमाया और काफिरों की यही सज़ा है |