Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 85 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 85]
﴿ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا﴾ [التوبَة: 85]
Feti Mehdiu Le te mos pelqeje ty pasuria dhe femijet e tyre! All-llahu deshiron e me ato t’i denoje ne kete bote dhe t’u dale shpirti si mosbesimtare |
Hasan Efendi Nahi Le te mos joshe (o Muhammed) pasuria e tyre dhe femijet e tyre! Se, Perendia, don vetem t’i ndeshkoje me to ata ne kete jete, e te vdesin duke qene mohues |
Hasan Efendi Nahi Le të mos joshë (o Muhammed) pasuria e tyre dhe fëmijët e tyre! Se, Perëndia, don vetëm t’i ndëshkojë me to ata në këtë jetë, e të vdesin duke qenë mohues |
Hassan Nahi Mos u josh (o Muhamed) nga pasuria dhe femijet e tyre, sepse nepermjet tyre Allahu kerkon t’i ndeshkoje ata ne kete jete, ne menyre qe t’u dale shpirti duke qene jobesimtare |
Hassan Nahi Mos u josh (o Muhamed) nga pasuria dhe fëmijët e tyre, sepse nëpërmjet tyre Allahu kërkon t’i ndëshkojë ata në këtë jetë, në mënyrë që t’u dalë shpirti duke qenë jobesimtarë |
Sherif Ahmeti Po ty te mos duket e mire pasuria e tyre dhe femijet e tyre. All-llahu deshi t’i mundoje me te ne kete bote dhe t’u dale shpirti duke qene mohues |
Sherif Ahmeti Po ty të mos duket e mirë pasuria e tyre dhe fëmijët e tyre. All-llahu deshi t’i mundojë me të në këtë botë dhe t’u dalë shpirti duke qenë mohues |
Unknown Po ty te mos duket e mire pasuria e tyre dhe femijet e tyre. All-llahu deshi t´i mundoje me te ne kete bote dhe t´u dale shpirti duke qene mohues |
Unknown Po ty të mos duket e mirë pasuria e tyre dhe fëmijët e tyre. All-llahu deshi t´i mundojë me të në këtë botë dhe t´u dalë shpirti duke qenë mohues |