Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 85 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 85]
﴿ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا﴾ [التوبَة: 85]
Maulana Azizul Haque Al Umari aapako unake dhan tatha unakee santaan chakit na kare, allaah to chaahata hai ki inake dvaara unhen sansaar mein yaatana de aur unake praan is dasha mein nikalen ki ve kaafir hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur unake maal aur unakee aulaad tumhen mohit na karen. allaah to bas yah chaahata hai ki unake dvaara unhen sansaar mein yaatana de aur unake praan is dasha mein nikalen ki ve kaafir hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उनके माल और उनकी औलाद तुम्हें मोहित न करें। अल्लाह तो बस यह चाहता है कि उनके द्वारा उन्हें संसार में यातना दे और उनके प्राण इस दशा में निकलें कि वे काफ़िर हों |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur unake maal aur unakee aulaad (kee kasarat) tumhen taajjub (hairat) mein na daale (kyoki) khuda to bas ye chaahata hai ki duniya mein bhee unake maal aur aulaad kee badaulat unako azaab mein mubtila kare aur unakee jaan nikaalane lage to us vakt bhee ye kaafir (ke kaafir hee) rahen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उनके माल और उनकी औलाद (की कसरत) तुम्हें ताज्जुब (हैरत) में न डाले (क्योकि) ख़ुदा तो बस ये चाहता है कि दुनिया में भी उनके माल और औलाद की बदौलत उनको अज़ाब में मुब्तिला करे और उनकी जान निकालने लगे तो उस वक्त भी ये काफ़िर (के काफ़िर ही) रहें |