×

Onların malları, evlatları, seni şaşırtıp imrendirmesin. Şüphe yok ki Allah, onları o 9:85 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah At-Taubah ⮕ (9:85) ayat 85 in Turkish

9:85 Surah At-Taubah ayat 85 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 85 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 85]

Onların malları, evlatları, seni şaşırtıp imrendirmesin. Şüphe yok ki Allah, onları o malla, o evlatla dünyada azaplandırmayı diler ve kafir olarak da güçlükle can vermelerini murad eder

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا, باللغة التركية

﴿ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا﴾ [التوبَة: 85]

Abdulbaki Golpinarli
Onların malları, evlatları, seni sasırtıp imrendirmesin. Suphe yok ki Allah, onları o malla, o evlatla dunyada azaplandırmayı diler ve kafir olarak da guclukle can vermelerini murad eder
Adem Ugur
Onların malları ve cocukları seni imrendirmesin. Cunku Allah, bunlarla ancak dunyada onların azaplarını cogaltmayı ve onların kafir olarak canlarının guclukle cıkmasını istiyor
Adem Ugur
Onların malları ve çocukları seni imrendirmesin. Çünkü Allah, bunlarla ancak dünyada onların azaplarını çoğaltmayı ve onların kâfir olarak canlarının güçlükle çıkmasını istiyor
Ali Bulac
Onların malları ve evlatları seni imrendirmesin; Allah bunlarla, ancak onları dunyada azaplandırmak ve canlarının onlar inkar icindeyken zorluk icinde cıkmasını istiyor
Ali Bulac
Onların malları ve evlatları seni imrendirmesin; Allah bunlarla, ancak onları dünyada azaplandırmak ve canlarının onlar inkar içindeyken zorluk içinde çıkmasını istiyor
Ali Fikri Yavuz
Onların ne malları, ne de evladları senin gozune batmasın (bunlar hic bir sey degil), Ancak Allah, onları dunyada bunlarla azablandırmayı ve kafir oldukları halde canlarının cıkmasını murad ediyor
Ali Fikri Yavuz
Onların ne malları, ne de evladları senin gözüne batmasın (bunlar hiç bir şey değil), Ancak Allah, onları dünyada bunlarla azablandırmayı ve kâfir oldukları halde canlarının çıkmasını murad ediyor
Celal Y Ld R M
Onların malları ve cocukları seni imrendirmesin; Allah bununla Dunya´da onları azaba ugratmayı ve kafir oldukları halde canlarının cıkmasını istiyor
Celal Y Ld R M
Onların malları ve çocukları seni imrendirmesin; Allah bununla Dünya´da onları azaba uğratmayı ve kâfir oldukları halde canlarının çıkmasını istiyor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek