Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 85 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 85]
﴿ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا﴾ [التوبَة: 85]
Abdulbaki Golpinarli Onların malları, evlatları, seni sasırtıp imrendirmesin. Suphe yok ki Allah, onları o malla, o evlatla dunyada azaplandırmayı diler ve kafir olarak da guclukle can vermelerini murad eder |
Adem Ugur Onların malları ve cocukları seni imrendirmesin. Cunku Allah, bunlarla ancak dunyada onların azaplarını cogaltmayı ve onların kafir olarak canlarının guclukle cıkmasını istiyor |
Adem Ugur Onların malları ve çocukları seni imrendirmesin. Çünkü Allah, bunlarla ancak dünyada onların azaplarını çoğaltmayı ve onların kâfir olarak canlarının güçlükle çıkmasını istiyor |
Ali Bulac Onların malları ve evlatları seni imrendirmesin; Allah bunlarla, ancak onları dunyada azaplandırmak ve canlarının onlar inkar icindeyken zorluk icinde cıkmasını istiyor |
Ali Bulac Onların malları ve evlatları seni imrendirmesin; Allah bunlarla, ancak onları dünyada azaplandırmak ve canlarının onlar inkar içindeyken zorluk içinde çıkmasını istiyor |
Ali Fikri Yavuz Onların ne malları, ne de evladları senin gozune batmasın (bunlar hic bir sey degil), Ancak Allah, onları dunyada bunlarla azablandırmayı ve kafir oldukları halde canlarının cıkmasını murad ediyor |
Ali Fikri Yavuz Onların ne malları, ne de evladları senin gözüne batmasın (bunlar hiç bir şey değil), Ancak Allah, onları dünyada bunlarla azablandırmayı ve kâfir oldukları halde canlarının çıkmasını murad ediyor |
Celal Y Ld R M Onların malları ve cocukları seni imrendirmesin; Allah bununla Dunya´da onları azaba ugratmayı ve kafir oldukları halde canlarının cıkmasını istiyor |
Celal Y Ld R M Onların malları ve çocukları seni imrendirmesin; Allah bununla Dünya´da onları azaba uğratmayı ve kâfir oldukları halde canlarının çıkmasını istiyor |