Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 96 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 96]
﴿يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن﴾ [التوبَة: 96]
Feti Mehdiu Ata u perbetojne qe te jeni te kenaqur me ta. Nese jeni te kenaqur me ta, All-llahu me siguri nuk eshte i kenaqur me popullin e dalur feje |
Hasan Efendi Nahi Ata u betohen juve, qe te jeni te kenaqur me ta. Nese ju do te jeni te kenaqur me ta, Perendia, me siguri, nuk eshte i kenaqur me popullin ngaterrestar |
Hasan Efendi Nahi Ata u betohen juve, që të jeni të kënaqur me ta. Nëse ju do të jeni të kënaqur me ta, Perëndia, me siguri, nuk është i kënaqur me popullin ngatërrestar |
Hassan Nahi Ata do t’ju betohen qe te jeni te kenaqur me ata. Nese ju do te jeni te kenaqur me ata, dijeni se Allahu sigurisht qe nuk eshte i kenaqur me popullin e pabindur |
Hassan Nahi Ata do t’ju betohen që të jeni të kënaqur me ata. Nëse ju do të jeni të kënaqur me ata, dijeni se Allahu sigurisht që nuk është i kënaqur me popullin e pabindur |
Sherif Ahmeti Ata ju betohen juve qe te jeni te kenaqur ndaj tyre, e nese ju shprehni kenaqesi, All-llahu nuk eshte i kenaqur me popullin e paturpshem |
Sherif Ahmeti Ata ju betohen juve që të jeni të kënaqur ndaj tyre, e nëse ju shprehni kënaqësi, All-llahu nuk është i kënaqur me popullin e paturpshëm |
Unknown Ata ju betohen juve qe te jeni te kenaqur ndaj tyre, e nese ju shprehni kenaqesi, All-llahu nuk eshte i kenaqur me popullin e paturpshem |
Unknown Ata ju betohen juve që të jeni të kënaqur ndaj tyre, e nëse ju shprehni kënaqësi, All-llahu nuk është i kënaqur me popullin e paturpshëm |