×

Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même 9:96 French translation

Quran infoFrenchSurah At-Taubah ⮕ (9:96) ayat 96 in French

9:96 Surah At-Taubah ayat 96 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 96 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 96]

Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les agréez, Allah n’agrée pas les gens pervers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن, باللغة الفرنسية

﴿يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن﴾ [التوبَة: 96]

Islamic Foundation
Ils vous font des serments pour rentrer dans vos bonnes graces, mais s’ils gagnent votre bienveillance, Allah n’accorde pas la Sienne aux gens pervers
Islamic Foundation
Ils vous font des serments pour rentrer dans vos bonnes grâces, mais s’ils gagnent votre bienveillance, Allah n’accorde pas la Sienne aux gens pervers
Muhammad Hameedullah
Ils vous font des serments pour se faire agreer de vous, meme si vous les agreez, Allah n’agree pas les gens pervers
Muhammad Hamidullah
Ils vous font des serments pour se faire agreer de vous, meme si vous les agreez, Allah n'agree pas les gens pervers
Muhammad Hamidullah
Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les agréez, Allah n'agrée pas les gens pervers
Rashid Maash
Ils vous font des serments afin de gagner vos bonnes graces. Mais s’ils trouvent grace a vos yeux, les hommes qui, comme eux, Lui refusent obeissance ne sauraient etre en grace aupres d’Allah
Rashid Maash
Ils vous font des serments afin de gagner vos bonnes grâces. Mais s’ils trouvent grâce à vos yeux, les hommes qui, comme eux, Lui refusent obéissance ne sauraient être en grâce auprès d’Allah
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils vous implorent de leur temoigner de l’indulgence. Sachez que si vous vous montrez indulgents a leur egard, Dieu ne sera pas Indulgent a l’egard des pervers
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils vous implorent de leur témoigner de l’indulgence. Sachez que si vous vous montrez indulgents à leur égard, Dieu ne sera pas Indulgent à l’égard des pervers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek