×

আৰু যদি তোমালোকে আকাৰ-ইঙ্গিতত (সেইজনী) নাৰীক বিবাহৰ প্ৰস্তাৱ দিয়া অথবা অন্তৰতে গোপন 2:235 Assamese translation

Quran infoAssameseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:235) ayat 235 in Assamese

2:235 Surah Al-Baqarah ayat 235 in Assamese (الآسامية)

Quran with Assamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 235 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 235]

আৰু যদি তোমালোকে আকাৰ-ইঙ্গিতত (সেইজনী) নাৰীক বিবাহৰ প্ৰস্তাৱ দিয়া অথবা অন্তৰতে গোপন ৰখা তেন্তে তোমালোকৰ কোনো পাপ নহ’ব। আল্লাহে জানে যে, তোমালোকে সিহঁতৰ বিষয়ে নিশ্চয় আলোচনা কৰিবা; কিন্তু বিধি মুতাবিক কথা-বতৰাৰ বাহিৰে গোপনে সিহঁতৰ লগত কোনো প্ৰতিশ্ৰুতি নিদিবা; আৰু নিৰ্দিষ্ট কাল পূৰ্ণ নোহোৱা লৈকে বিবাহ বন্ধনৰ সংকল্প নকৰিবা; আৰু জানি থোৱা, তোমালোকৰ অন্তৰত যি আছে সেয়া আল্লাহে জানে। এতেকে তেওঁক ভয় কৰা, আৰু জানি থোৱা, নিশ্চয় আল্লাহ ক্ষমাপৰায়ণ, পৰম সহনশীল।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا جناح عليكم فيما عرضتم به من خطبة النساء أو أكننتم في, باللغة الآسامية

﴿ولا جناح عليكم فيما عرضتم به من خطبة النساء أو أكننتم في﴾ [البَقَرَة: 235]

Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Arau yadi tomaloke akara-ingitata (se'ijani) naraika bibahara prastara diya athaba antarate gopana rakha tente tomalokara kono papa naha’ba. Allahe jane ye, tomaloke sihamtara bisaye niscaya alocana karaiba; kintu bidhi mutabika katha-bataraara bahirae gopane sihamtara lagata kono pratisrauti nidiba; arau nirdista kala purna nohoraa laike bibaha bandhanara sankalpa nakaraiba; arau jani thoraa, tomalokara antarata yi ache seya allahe jane. Eteke te'omka bhaya karaa, arau jani thoraa, niscaya allaha ksamaparaayana, parama sahanasila
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Ārau yadi tōmālōkē ākāra-iṅgitata (sē'ijanī) nāraīka bibāhara prastāra diẏā athabā antaratē gōpana rakhā tēntē tōmālōkara kōnō pāpa naha’ba. Āllāhē jānē yē, tōmālōkē siham̐tara biṣaẏē niścaẏa ālōcanā karaibā; kintu bidhi mutābika kathā-bataraāra bāhiraē gōpanē siham̐tara lagata kōnō pratiśrauti nidibā; ārau nirdiṣṭa kāla pūrṇa nōhōraā laikē bibāha bandhanara saṅkalpa nakaraibā; ārau jāni thōraā, tōmālōkara antarata yi āchē sēẏā āllāhē jānē. Ētēkē tē'ōm̐ka bhaẏa karaā, ārau jāni thōraā, niścaẏa āllāha kṣamāparaāẏaṇa, parama sahanaśīla
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek