Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 235 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 235]
﴿ولا جناح عليكم فيما عرضتم به من خطبة النساء أو أكننتم في﴾ [البَقَرَة: 235]
Islamic Foundation Et il ne vous sera pas reproche de faire indirectement allusion au mariage devant les femmes.[84] Non plus, si vous le projetez dans le secret du cœur. Allah Sait que vous penserez a elles. Cependant, ne leur faites point de promesses secretes, sauf a leur tenir des propos decents. Ne vous decidez pas a conclure le mariage avant que le delai prescrit ne soit arrive a son terme. Et sachez qu’Allah Sait ce qu’il y a au fond de vous-memes. Prenez donc garde a Lui, et sachez qu’Allah est Absoluteur et Longanime |
Islamic Foundation Et il ne vous sera pas reproché de faire indirectement allusion au mariage devant les femmes.[84] Non plus, si vous le projetez dans le secret du cœur. Allah Sait que vous penserez à elles. Cependant, ne leur faites point de promesses secrètes, sauf à leur tenir des propos décents. Ne vous décidez pas à conclure le mariage avant que le délai prescrit ne soit arrivé à son terme. Et sachez qu’Allah Sait ce qu’il y a au fond de vous-mêmes. Prenez donc garde à Lui, et sachez qu’Allah est Absoluteur et Longanime |
Muhammad Hameedullah Et on ne vous reprochera pas de faire, aux femmes, allusion a une proposition de mariage , ou d’en garder secrete l’intention. Allah sait que vous allez songer a ces femmes. Mais ne leur promettez rien secretement sauf a leur dire des paroles convenables. Et ne vous decidez au contrat de mariage qu’a l’expiration du delai prescrit. Et sachez qu’Allah sait ce qu’il y a dans vos ames. Prenez donc garde a Lui, et sachez aussi qu’Allah est Pardonneur et Plein de mansuetude |
Muhammad Hamidullah Et on ne vous reprochera pas de faire, aux femmes, allusion a une proposition de mariage, ou d'en garder secrete l'intention. Allah sait que vous allez songer a ces femmes. Mais ne leur promettez rien secretement sauf a leur dire des paroles convenables. Et ne vous decidez au contrat de mariage qu'a l'expiration du delai prescrit. Et sachez qu'Allah sait ce qu'il y a dans vos ames. Prenez donc garde a Lui, et sachez aussi qu'Allah est Pardonneur et Plein de mansuetude |
Muhammad Hamidullah Et on ne vous reprochera pas de faire, aux femmes, allusion à une proposition de mariage, ou d'en garder secrète l'intention. Allah sait que vous allez songer à ces femmes. Mais ne leur promettez rien secrètement sauf à leur dire des paroles convenables. Et ne vous décidez au contrat de mariage qu'à l'expiration du délai prescrit. Et sachez qu'Allah sait ce qu'il y a dans vos âmes. Prenez donc garde à Lui, et sachez aussi qu'Allah est Pardonneur et Plein de mansuétude |
Rashid Maash Vous pouvez, sans commettre de peche, faire indirectement allusion au mariage devant ces femmes, a moins que vous ne preferiez dissimuler vos intentions. Allah sait parfaitement que vous songerez et ferez meme allusion a elles. Ne prenez cependant aucun engagement secret, mais contentez-vous de paroles allusives. Ne vous decidez a la conclusion du mariage que lorsque le delai de viduite arrivera a son terme. Prenez garde a Allah qui, soyez-en surs, sait parfaitement ce que vous dissimulez en vous-memes. Et sachez qu’Allah est Tres Clement et Longanime |
Rashid Maash Vous pouvez, sans commettre de péché, faire indirectement allusion au mariage devant ces femmes, à moins que vous ne préfériez dissimuler vos intentions. Allah sait parfaitement que vous songerez et ferez même allusion à elles. Ne prenez cependant aucun engagement secret, mais contentez-vous de paroles allusives. Ne vous décidez à la conclusion du mariage que lorsque le délai de viduité arrivera à son terme. Prenez garde à Allah qui, soyez-en sûrs, sait parfaitement ce que vous dissimulez en vous-mêmes. Et sachez qu’Allah est Très Clément et Longanime |
Shahnaz Saidi Benbetka Vous ne commettez pas de peche si vous faites a ces veuves une proposition discrete de mariage ou d’en nourrir le secret espoir. Dieu sait que vous avez l’esprit occupe par de telles pensees. Mais ne vous liez pas a elles par un quelconque arrangement secret et ne leur tenez que des propos honnetes. Ne concluez donc le mariage qu’a l’issue de la periode de viduite. Sachez que Dieu connait vos intentions. Alors craignez-Le et sachez que Dieu est Clement et Indulgent |
Shahnaz Saidi Benbetka Vous ne commettez pas de péché si vous faites à ces veuves une proposition discrète de mariage ou d’en nourrir le secret espoir. Dieu sait que vous avez l’esprit occupé par de telles pensées. Mais ne vous liez pas à elles par un quelconque arrangement secret et ne leur tenez que des propos honnêtes. Ne concluez donc le mariage qu’à l’issue de la période de viduité. Sachez que Dieu connait vos intentions. Alors craignez-Le et sachez que Dieu est Clément et Indulgent |