Quran with Assamese translation - Surah An-Nur ayat 22 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النور: 22]
﴿ولا يأتل أولو الفضل منكم والسعة أن يؤتوا أولي القربى والمساكين والمهاجرين﴾ [النور: 22]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Arau tomalokara majata yisakale aisbaryasali arau praacuryara adhikarai te'omloke yena e'i buli sapata grahana nakarae ye, sihamte atmiya-sbajana, abharagrastaka arau allahara raastata hijaratakarai sakalaka ekorae pradana nakaraiba; te'omloke yena sihamtaka ksama karai diye arau sihamtara dosa-trauti upeksa karae. Tomaloke nibicaraa neki ye, allahe tomalokaka ksama karaka? Arau allaha ksamasila, parama dayalu |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Ārau tōmālōkara mājata yisakalē aiśbaryaśālī ārau praācuryara adhikāraī tē'ōm̐lōkē yēna ē'i buli śapata grahaṇa nakaraē yē, siham̐tē ātmīẏa-sbajana, abhāragrastaka ārau āllāhara raāstāta hijaratakāraī sakalaka ēkōraē pradāna nakaraiba; tē'ōm̐lōkē yēna siham̐taka kṣamā karai diẏē ārau siham̐tara dōṣa-trauṭi upēkṣā karaē. Tōmālōkē nibicaraā nēki yē, āllāhē tōmālōkaka kṣamā karaka? Ārau āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu |