×

অন্ধৰ বাবে কোনো দোষ নাই, খঞ্জৰ বাবে কোনো দোষ নাই, ৰুগীয়াৰ বাবেও 24:61 Assamese translation

Quran infoAssameseSurah An-Nur ⮕ (24:61) ayat 61 in Assamese

24:61 Surah An-Nur ayat 61 in Assamese (الآسامية)

Quran with Assamese translation - Surah An-Nur ayat 61 - النور - Page - Juz 18

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[النور: 61]

অন্ধৰ বাবে কোনো দোষ নাই, খঞ্জৰ বাবে কোনো দোষ নাই, ৰুগীয়াৰ বাবেও কোনো দোষ নাই আৰু তোমালোকৰ বাবেও কোনো দোষ নাই খোৱা-বোৱা কৰাত নিজৰ ঘৰত অথবা তোমালোকৰ পিতৃৰ ঘৰত, মাতৃৰ ঘৰত, ভাতৃসকলৰ ঘৰত, বাই-ভনীসকলৰ ঘৰত, দদাই-বৰকাইসকলৰ ঘৰত, পেহী-জেঠাইসকলৰ ঘৰত, মোমাইসকলৰ ঘৰত, মাহী-জেঠাইসকলৰ ঘৰত অথবা সেইবোৰ ঘৰত যিবোৰ ঘৰৰ চাবি-কাঠিৰ মালিক তোমালোক নিজেই নাইবা তোমালোকৰ বন্ধুসকলৰ ঘৰত। তোমালোকে একেলগে খোৱা অথবা পৃথকে খোৱা তাত তোমালোকৰ কোনো অপৰাধ নহয়। কিন্তু যেতিয়া তোমালোকে কোনো ঘৰত প্ৰৱেশ কৰিবা তেতিয়া তোমালোকে পৰস্পৰৰ প্ৰতি ছালাম কৰিবা অভিবাদনস্বৰূপ যিটো আল্লাহৰ তৰফৰ পৰা কল্যাণময় আৰু পৱিত্ৰ। এইদৰে আল্লাহে তোমালোকৰ বাবে তেওঁৰ আয়াতসমূহ স্পষ্টভাৱে বিবৃত কৰে যাতে তোমালোকে অনুধাৱন কৰিব পাৰা।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج, باللغة الآسامية

﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [النور: 61]

Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Andhara babe kono dosa na'i, khanjara babe kono dosa na'i, raugiyara babe'o kono dosa na'i arau tomalokara babe'o kono dosa na'i khoraa-boraa karaata nijara gharata athaba tomalokara pitrra gharata, matrra gharata, bhatrsakalara gharata, ba'i-bhanisakalara gharata, dada'i-baraka'isakalara gharata, pehi-jetha'isakalara gharata, moma'isakalara gharata, mahi-jetha'isakalara gharata athaba se'ibora gharata yibora gharara cabi-kathira malika tomaloka nije'i na'iba tomalokara bandhusakalara gharata. Tomaloke ekelage khoraa athaba prthake khoraa tata tomalokara kono aparaadha nahaya. Kintu yetiya tomaloke kono gharata praraesa karaiba tetiya tomaloke parasparara prati chalama karaiba abhibadanasbaraupa yito allahara taraphara paraa kalyanamaya arau paraitra. E'idarae allahe tomalokara babe te'omra ayatasamuha spastabharae bibrta karae yate tomaloke anudharana karaiba paraa
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Andhara bābē kōnō dōṣa nā'i, khañjara bābē kōnō dōṣa nā'i, raugīẏāra bābē'ō kōnō dōṣa nā'i ārau tōmālōkara bābē'ō kōnō dōṣa nā'i khōraā-bōraā karaāta nijara gharata athabā tōmālōkara pitr̥ra gharata, mātr̥ra gharata, bhātr̥sakalara gharata, bā'i-bhanīsakalara gharata, dadā'i-barakā'isakalara gharata, pēhī-jēṭhā'isakalara gharata, mōmā'isakalara gharata, māhī-jēṭhā'isakalara gharata athabā sē'ibōra gharata yibōra gharara cābi-kāṭhira mālika tōmālōka nijē'i nā'ibā tōmālōkara bandhusakalara gharata. Tōmālōkē ēkēlagē khōraā athabā pr̥thakē khōraā tāta tōmālōkara kōnō aparaādha nahaẏa. Kintu yētiẏā tōmālōkē kōnō gharata praraēśa karaibā tētiẏā tōmālōkē parasparara prati chālāma karaibā abhibādanasbaraūpa yiṭō āllāhara taraphara paraā kalyāṇamaẏa ārau paraitra. Ē'idaraē āllāhē tōmālōkara bābē tē'ōm̐ra āẏātasamūha spaṣṭabhāraē bibr̥ta karaē yātē tōmālōkē anudhārana karaiba pāraā
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek