Quran with Assamese translation - Surah Al-Qasas ayat 23 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ ﴾
[القَصَص: 23]
﴿ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من﴾ [القَصَص: 23]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Yetiya te'om madiyanara jalasaya palegai, tata te'om dekhibalai pale edala manuhe sihamtara jantuboraka pani khuraa'i ache arau sihamtara paraa alapa amtarata dujani naraiye sihamtara pasubilakaka agaci dharai raakhiche. Mucha'i ka’le, ‘ki haiche tomalokara’? Sihamte ka’le, ‘pasupalakabilake sihamtara pasubilaka lai amtarai noyoraa laike ami amara pasubilakaka pani pana karaaba noraarao, arau amara pitr ati brd'dha’ |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Yētiẏā tē'ōm̐ mādiẏānara jalāśaẏa pālēgai, tāta tē'ōm̐ dēkhibalai pālē ēdala mānuhē siham̐tara jantubōraka pānī khuraā'i āchē ārau siham̐tara paraā alapa ām̐tarata dujanī nāraīẏē siham̐tara paśubilākaka āgaci dharai raākhichē. Muchā'i ka’lē, ‘ki haichē tōmālōkara’? Siham̐tē ka’lē, ‘paśupālakabilākē siham̐tara paśubilāka lai ām̐tarai nōyōraā laikē āmi āmāra paśubilākaka pānī pāna karaāba nōraāraō, ārau āmāra pitr̥ ati br̥d'dha’ |