Quran with Assamese translation - Surah Al-Ahzab ayat 50 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 50]
﴿ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك﴾ [الأحزَاب: 50]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman He nabi! Ami tomara babe baidha karaicho tomara straisakalaka, yisakalaka tumi mohara pradana karaicha arau baidha karaicho phaya hicape allahe tomaka yi pradana karaiche sihamtara majara paraa yisakala tomara malikanadhina haiche. Arau bibahara babe baidha karaicho tomara dada'i-barapa'ira jiyekahamtaka, jetha'i-pehira jiyekahamtaka, momayerara jiyekahamtaka arau tomara jetha'i-mahira jiyekahamtaka, yisakale tomara lagata hijarata karaiche lagate enekuraa mumina naraisakaloko (bibahara babe baidha karaicho) yiye nabira babe nijake samarpana karae, yadi nabiye te'omka biya karaiba bicarae, e'i bidhana bisesakai tomara babe, ana muminasakalara babe nahaya; yate tomara kono asubidha nahaya. Sarbasadharana muminasakalara babe te'omlokara strai arau dasibilakara bisaye ami yi bidhi nirdharana karaicho seya amara jana ache. Arau allaha ksamasila, parama dayalu |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Hē nabī! Āmi tōmāra bābē baidha karaichō tōmāra straīsakalaka, yisakalaka tumi mōhara pradāna karaichā ārau baidha karaichō phāẏa hicāpē āllāhē tōmāka yi pradāna karaichē siham̐tara mājara paraā yisakala tōmāra mālikānādhīna haichē. Ārau bibāhara bābē baidha karaichō tōmāra dadā'i-barapā'ira jīẏēkaham̐taka, jēṭhā'i-pēhīra jīẏēkaham̐taka, mōmāẏērara jīẏēkaham̐taka ārau tōmāra jēṭhā'i-māhīra jīẏēkaham̐taka, yisakalē tōmāra lagata hijarata karaichē lagatē ēnēkuraā mumina nāraīsakalōkō (bibāhara bābē baidha karaichō) yiẏē nabīra bābē nijakē samarpana karaē, yadi nabīẏē tē'ōm̐ka biẏā karaiba bicāraē, ē'i bidhāna biśēṣakai tōmāra bābē, āna muminasakalara bābē nahaẏa; yātē tōmāra kōnō asubidhā nahaẏa. Sarbasādhāraṇa muminasakalara bābē tē'ōm̐lōkara straī ārau dāsībilākara biṣaẏē āmi yi bidhi nirdhāraṇa karaichō sēẏā āmāra janā āchē. Ārau āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu |