Quran with Russian translation - Surah Al-Ahzab ayat 50 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 50]
﴿ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك﴾ [الأحزَاب: 50]
Abu Adel О, Пророк! Поистине, Мы сделали дозволенными для тебя твоих жен, которым ты дал их награду [уплатил их брачный дар], и (также Мы сделали дозволенными) тех [невольниц], которыми овладела твоя десница из того, что даровал Аллах тебе (как военную добычу) [которых ты взял в плен [[Две жены Пророка были из числа тех, которых он взял в плен. Это – Сафийя и Джувайрийя.]]], и дочерей твоего дяди (со стороны отца), и дочерей твоих теток (со стороны отца), и дочерей твоего дяди (со стороны матери), и дочерей твоих теток (со стороны матери), которые вместе с тобой переселились на пути Аллаха [оставили свои дома, чтобы заслужить довольства Аллаха и помогать возвышению Его Слова на Земле], и (также Мы сделали дозволенным для тебя) (любую) верующую женщину, если она подарит себя Пророку [выйдет замуж без брачного дара], если Пророк захочет жениться на ней. (Такой вид брака разрешается) исключительно (только) для тебя (о, Пророк), помимо верующих. Ведь Мы знаем, что (уже) предписали [сделали обязательным] для них [для верующих] относительно их жен [как и на скольких жениться] и (относительно) того, чем овладели десницы их [положение о наложницах]. (Но, однако, Мы дозволили это) для того, чтобы не было для тебя (о, Пророк) затруднений (в отношении создания супружеского союза). И (ведь) Аллах – прощающий (грехи верующим) (и) милосердный (к ним) |
Elmir Kuliev O Prorok! My sdelali dlya tebya dozvolennymi tvoikh zhen, kotorym ty uplatil ikh voznagrazhdeniye, i nevol'nits, kotorymi ovladela tvoya desnitsa i kotorymi Allakh odaril tebya, a takzhe docherey tvoikh dyadey so storony ottsa, docherey tvoikh tetok so storony ottsa, docherey tvoikh dyadey so storony materi, docherey tvoikh tetok so storony materi, kotoryye pereselilis' vmeste s toboy, a takzhe lyubuyu veruyushchuyu zhenshchinu, kotoraya podarit sebya Proroku, yesli Prorok zakhochet zhenit'sya na ney. Posledneye dozvoleno tol'ko tebe, no ne drugim veruyushchim. My znayem, chto My predpisali im otnositel'no ikh zhen i nevol'nits, kotorymi ovladeli ikh desnitsy. Tebe sdelany isklyucheniya dlya togo, chtoby ty ne ispytyval nikakogo stesneniya. Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy |
Elmir Kuliev О Пророк! Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты уплатил их вознаграждение, и невольниц, которыми овладела твоя десница и которыми Аллах одарил тебя, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и невольниц, которыми овладели их десницы. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллах - Прощающий, Милосердный |
Gordy Semyonovich Sablukov Prorok! My razreshili tebe brat' v suprugi tekh, kotorym dash' ty brachnyye dary; nevol'nits, kakimi vladeyet ruka tvoya iz toy dobychi, kakuyu dostavil tebe Bog; docherey dyadey tvoikh i docherey tetok tvoikh po ottsu; docherey dyadey tvoikh i docherey tetok tvoikh po materi; tekh, kotoryye vmeste s toboy pereselilis' syuda, i vsyakuyu veruyushchuyu zhenshchinu, yesli ona otdast sebya proroku, yesli prorok zakhochet zhenit'sya na ney: eto tvoye osobennoye pravo, a ne vsekh veruyushchikh. Znayem, kakiye ustavy dali My im v otnoshenii suprug ikh i nevol'nits, kakimi ovladela ruka ikh, dlya togo, chtoby ne bylo grekha na tebe. Bog proshchayushchiy, miloserd |
Gordy Semyonovich Sablukov Пророк! Мы разрешили тебе брать в супруги тех, которым дашь ты брачные дары; невольниц, какими владеет рука твоя из той добычи, какую доставил тебе Бог; дочерей дядей твоих и дочерей теток твоих по отцу; дочерей дядей твоих и дочерей теток твоих по матери; тех, которые вместе с тобой переселились сюда, и всякую верующую женщину, если она отдаст себя пророку, если пророк захочет жениться на ней: это твое особенное право, а не всех верующих. Знаем, какие уставы дали Мы им в отношении супруг их и невольниц, какими овладела рука их, для того, чтобы не было греха на тебе. Бог прощающий, милосерд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O prorok, My razreshili tebe tvoimi zhenami tekh, kotorym ty dal ikh nagradu, i tekh, kotorymi ovladela tvoya desnitsa iz togo, chto daroval Allakh tebe v dobychu, i docherey tvoyego dyadi so storony ottsa, i docherey tvoikh tetok so storony ottsa, i docherey tvoyego dyadi so storony materi, i docherey tvoikh tetok so storony materi, kotoryye vyselilis' vmeste s toboy, i veruyushchuyu zhenshchinu, yesli ona otdala samoye sebya proroku, yesli prorok pozhelayet zhenit'sya na ney, - isklyuchitel'no dlya tebya, pomimo veruyushchikh. My znayem, chto My ustanovili dlya nikh otnositel'no ikh zhen i togo, chem ovladeli desnitsy ikh, dlya togo. chtoby ne bylo na tebe stesneniya. Allakh - proshchayushch. miloserd |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О пророк, Мы разрешили тебе твоими женами тех, которым ты дал их награду, и тех, которыми овладела твоя десница из того, что даровал Аллах тебе в добычу, и дочерей твоего дяди со стороны отца, и дочерей твоих теток со стороны отца, и дочерей твоего дяди со стороны матери, и дочерей твоих теток со стороны матери, которые выселились вместе с тобой, и верующую женщину, если она отдала самое себя пророку, если пророк пожелает жениться на ней, - исключительно для тебя, помимо верующих. Мы знаем, что Мы установили для них относительно их жен и того, чем овладели десницы их, для того. чтобы не было на тебе стеснения. Аллах - прощающ. милосерд |