×

আৰু মুছাই যেতিয়া ক্ৰুদ্ধ আৰু বিক্ষুব্ধ হৈ নিজ সম্প্ৰদায়ৰ ওচৰত উভতি আহিলে, 7:150 Assamese translation

Quran infoAssameseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:150) ayat 150 in Assamese

7:150 Surah Al-A‘raf ayat 150 in Assamese (الآسامية)

Quran with Assamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 150 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 150]

আৰু মুছাই যেতিয়া ক্ৰুদ্ধ আৰু বিক্ষুব্ধ হৈ নিজ সম্প্ৰদায়ৰ ওচৰত উভতি আহিলে, তেতিয়া ক’লে, ‘মোৰ অনুপস্থিতিত তোমালোকে মোৰ কিমান নিকৃষ্ট প্ৰতিনিধিত্ব কৰিছা! তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ আদেশৰ আগতেই তোমালোকে খৰখেদা কৰিলানে’? এই বুলি তেওঁ ফলকসমূহ দলিয়াই পেলালে আৰু তেওঁৰ ভাতৃক চুলিত ধৰি নিজৰ পিনে টানি আনিব ধৰিলে। হাৰুনে ক’লে, ‘হে মোৰ সহোদৰ! মানুহে মোক দুৰ্বল বুলি ভাৱিছিল আৰু মোক প্ৰায় হত্যা কৰি পেলাইছিল। সেয়ে তুমি মোৰ লগত এনে আচৰণ নকৰিবা যি কৰিলে শত্ৰুসকলে আনন্দিত হয় আৰু মোক যালিমসকলৰ অন্তৰ্ভুক্ত বুলি নাভাৱিবা’।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي, باللغة الآسامية

﴿ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي﴾ [الأعرَاف: 150]

Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Arau mucha'i yetiya kraud'dha arau biksubdha hai nija sampradayara ocarata ubhati ahile, tetiya ka’le, ‘mora anupasthitita tomaloke mora kimana nikrsta pratinidhitba karaicha! Tomalokara pratipalakara adesara agate'i tomaloke kharakheda karailane’? E'i buli te'om phalakasamuha daliya'i pelale arau te'omra bhatrka culita dharai nijara pine tani aniba dharaile. Haraune ka’le, ‘he mora sahodara! Manuhe moka durbala buli bharaichila arau moka praaya hatya karai pela'ichila. Seye tumi mora lagata ene acarana nakaraiba yi karaile satrausakale anandita haya arau moka yalimasakalara antarbhukta buli nabharaiba’
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Ārau muchā'i yētiẏā kraud'dha ārau bikṣubdha hai nija sampradāẏara ōcarata ubhati āhilē, tētiẏā ka’lē, ‘mōra anupasthitita tōmālōkē mōra kimāna nikr̥ṣṭa pratinidhitba karaichā! Tōmālōkara pratipālakara ādēśara āgatē'i tōmālōkē kharakhēdā karailānē’? Ē'i buli tē'ōm̐ phalakasamūha daliẏā'i pēlālē ārau tē'ōm̐ra bhātr̥ka culita dharai nijara pinē ṭāni āniba dharailē. Hāraunē ka’lē, ‘hē mōra sahōdara! Mānuhē mōka durbala buli bhāraichila ārau mōka praāẏa hatyā karai pēlā'ichila. Sēẏē tumi mōra lagata ēnē ācaraṇa nakaraibā yi karailē śatrausakalē ānandita haẏa ārau mōka yālimasakalara antarbhukta buli nābhāraibā’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek