×

और जब मूसा अपनी जाति की ओर क्रोध तथा दुःख से भरा 7:150 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:150) ayat 150 in Hindi

7:150 Surah Al-A‘raf ayat 150 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 150 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 150]

और जब मूसा अपनी जाति की ओर क्रोध तथा दुःख से भरा हुआ वापस आया, तो उसने कहाः तुमने मेरे पश्चात् मेरा बहुत बुरा प्रतिनिधित्व किया। क्या तुम अपने पालनहार की आज्ञा से पहले ही जल्दी कर[1] गये? तथा उसने लेख तख़्तियाँ डाल दीं तथा अपने भाई (हारून) का सिर पकड़ के अपनी ओर खींचने लगा। उसने कहाः हे मेरे माँ जाये भाई! लोगों ने मुझे निर्बल समझ लिया तथा समीप था कि वे मुझे मार डालें। अतः तू शत्रुओं को मुझपर हँसने का अवसर न दे। मुझे अत्याचारियों का साथी न बना।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي, باللغة الهندية

﴿ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي﴾ [الأعرَاف: 150]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur jab moosa apanee jaati kee or krodh tatha duhkh se bhara hua vaapas aaya, to usane kahaah tumane mere pashchaat mera bahut bura pratinidhitv kiya. kya tum apane paalanahaar kee aagya se pahale hee jaldee kar[1] gaye? tatha usane lekh takhtiyaan daal deen tatha apane bhaee (haaroon) ka sir pakad ke apanee or kheenchane laga. usane kahaah he mere maan jaaye bhaee! logon ne mujhe nirbal samajh liya tatha sameep tha ki ve mujhe maar daalen. atah too shatruon ko mujhapar hansane ka avasar na de. mujhe atyaachaariyon ka saathee na bana
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur jab moosa krodh aur dukh se bhara hua apanee qaum kee or lauta to usane kaha, "tum logon ne mere peechhe meree jagah bura kiya. kya tum apane rab ke hukm se pahale hee jaldee kar baithe?" phir usane takhtiyaan daal dee aur apane bhaee ka sir pakadakar use apanee or kheenchane laga. vah bola, "ai meree maan ke bete! logon ne mujhe kamazor samajh liya aur nikat tha ki mujhe maar daalate. atah shatruon ko mujhapar hulasane ka avasar na de aur atyaachaaree logon mein mujhe sammilit na kar.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और जब मूसा क्रोध और दुख से भरा हुआ अपनी क़ौम की ओर लौटा तो उसने कहा, "तुम लोगों ने मेरे पीछे मेरी जगह बुरा किया। क्या तुम अपने रब के हुक्म से पहले ही जल्दी कर बैठे?" फिर उसने तख़्तियाँ डाल दी और अपने भाई का सिर पकड़कर उसे अपनी ओर खींचने लगा। वह बोला, "ऐ मेरी माँ के बेटे! लोगों ने मुझे कमज़ोर समझ लिया और निकट था कि मुझे मार डालते। अतः शत्रुओं को मुझपर हुलसने का अवसर न दे और अत्याचारी लोगों में मुझे सम्मिलित न कर।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur jab moosa palat kar apanee qaum kee taraph aae to (ye haalat dekhakar) ranj va gusse mein (apanee qaum se) kahane lage ki tum logon ne mere baad bahut buree harakat kee-tum log apane paravaradigaar ke hukm (mere aane mein) kis kadar jaldee kar baithe aur (taurait kee) takhtiyon ko phenk diya aur apane bhaee (haaroon) ke sar (ke baalon ko pakad kar apanee tar ph kheenchane lage) us par haaroon ne kaha ai mere maanjae (bhaee) mai kya karata qaum ne mujhe haqeer samajha aur (mera kahana na maana) balki qareeb tha ki mujhe maar daale to mujh par dushmanon ko na haisavaie aur mujhe un zaalim logon ke saath na karaar deejie
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और जब मूसा पलट कर अपनी क़ौम की तरफ आए तो (ये हालत देखकर) रंज व गुस्से में (अपनी क़ौम से) कहने लगे कि तुम लोगों ने मेरे बाद बहुत बुरी हरकत की-तुम लोग अपने परवरदिगार के हुक्म (मेरे आने में) किस कदर जल्दी कर बैठे और (तौरैत की) तख्तियों को फेंक दिया और अपने भाई (हारून) के सर (के बालों को पकड़ कर अपनी तर फ खींचने लगे) उस पर हारून ने कहा ऐ मेरे मांजाए (भाई) मै क्या करता क़ौम ने मुझे हक़ीर समझा और (मेरा कहना न माना) बल्कि क़रीब था कि मुझे मार डाले तो मुझ पर दुश्मनों को न हॅसवाइए और मुझे उन ज़ालिम लोगों के साथ न करार दीजिए
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek