×

Şübhəsiz ki, Rəbbiniz göyləri və yeri altı gündə yaradan, sonra da Ərşə 10:3 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Yunus ⮕ (10:3) ayat 3 in Azerbaijani

10:3 Surah Yunus ayat 3 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Yunus ayat 3 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[يُونس: 3]

Şübhəsiz ki, Rəbbiniz göyləri və yeri altı gündə yaradan, sonra da Ərşə ucalan Allahdır. İşləri yoluna qoyan Odur. Yalnız Onun icazəsindən sonra kimsə şəfaətçi ola bilər. Budur, Rəbbiniz Allah. Ona ibadət edin. Məgər düşünüb ibrət almırsınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربكم الله الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى, باللغة الأذربيجانية

﴿إن ربكم الله الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى﴾ [يُونس: 3]

Alikhan Musayev
Subhəsiz ki, Rəbbiniz goyləri və yeri altı gundə yaradan, sonra da Ərsə ucalan Allahdır. Isləri yoluna qoyan Odur. Yalnız Onun icazəsindən sonra kimsə səfaətci ola bilər. Budur, Rəbbiniz Allah. Ona ibadət edin. Məgər dusunub ibrət almırsınız
Khan Musayev
Subhəsiz ki, Rəbbiniz goy­ləri və ye­ri altı gundə yaradan, son­ra da Ərsə uca­lan Allahdır. Isləri yoluna qoyan Odur. Yal­nız Onun icazəsindən sonra kimsə səfaətci ola bilər. Budur, Rəbbi­niz Allah. Ona ibadət edin. Məgər du­su­nub ibrət al­mırsınız
Khan Musayev
Şübhəsiz ki, Rəbbiniz göy­ləri və ye­ri altı gündə yaradan, son­ra da Ərşə uca­lan Allahdır. İşləri yoluna qoyan Odur. Yal­nız Onun icazəsindən sonra kimsə şəfaətçi ola bilər. Budur, Rəbbi­niz Allah. Ona ibadət edin. Məgər dü­şü­nüb ibrət al­mırsınız
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Rəbbiniz goyləri və yeri altı gundə xəlq edən, sonra ərsi yaradıb hokmu altına alan (ərsə uz tutan), hər isi yerinə qoyan (səhmana salan) Allahdır. Onun izni olmadan hec bir səfaət edən ola bilməz. Bu, Rəbbiniz olan Allahdır. Ona ibadət edin. Məgər oyud-nəsihət qəbul etməyəcəksiniz
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Rəbbiniz göyləri və yeri altı gündə xəlq edən, sonra ərşi yaradıb hökmü altına alan (ərşə üz tutan), hər işi yerinə qoyan (səhmana salan) Allahdır. Onun izni olmadan heç bir şəfaət edən ola bilməz. Bu, Rəbbiniz olan Allahdır. Ona ibadət edin. Məgər öyüd-nəsihət qəbul etməyəcəksiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek