Quran with Azerbaijani translation - Surah Hud ayat 13 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[هُود: 13]
﴿أم يقولون افتراه قل فأتوا بعشر سور مثله مفتريات وادعوا من استطعتم﴾ [هُود: 13]
Alikhan Musayev Yoxsa onlar: “Muhəmməd onu ozundən uydurdu!”– deyirlər. De: “Əgər dogru danısırsınızsa, Ona bənzər uydurulmus on surə də siz gətirin və Allahdan basqa, kimi bacarırsınızsa, koməyə cagırın!” |
Khan Musayev Yoxsa onlar: “Muhəmməd onu ozundən uydurdu?!”– deyirlər. De: “Əgər dogru danısırsınızsa, ona bənzər uydurulmus on surə də siz gətirin və Allahdan basqa, kimi bacarırsınızsa, koməyə cagırın!” |
Khan Musayev Yoxsa onlar: “Muhəmməd onu özündən uydurdu?!”– deyirlər. De: “Əgər doğru danışırsınızsa, ona bənzər uydurulmuş on surə də siz gətirin və Allahdan başqa, kimi bacarırsınızsa, köməyə çağırın!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yoxsa (musriklər): “Onu (Qur’anı) ozundən uydurdu!” - deyirlər. (Onlara) de: “Əgər dogru deyirsinizsə, onun kimi ozunuzdən on surə uydurub gətirin və (bu isdə) Allahdan basqa, kimi bacarırsınızsa, onu da koməyə cagırın |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yoxsa (müşriklər): “Onu (Qur’anı) özündən uydurdu!” - deyirlər. (Onlara) de: “Əgər doğru deyirsinizsə, onun kimi özünüzdən on surə uydurub gətirin və (bu işdə) Allahdan başqa, kimi bacarırsınızsa, onu da köməyə çağırın |