Quran with Azerbaijani translation - Surah Yusuf ayat 26 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[يُوسُف: 26]
﴿قال هي راودتني عن نفسي وشهد شاهد من أهلها إن كان قميصه﴾ [يُوسُف: 26]
Alikhan Musayev Yusuf dedi: “O məni yoldan cıxartmaq istəyirdi”. Qadının ailəsindən olan bir sahid belə sahidlik etdi: “Əgər onun koynəyi ondən cırılıbsa, qadın dogru deyir, o isə yalancılardandır |
Khan Musayev Yusuf dedi: “O məni yoldan cıxartmaq istəyirdi”. Qadının ailəsindən olan bir sahid belə sahidlik etdi: “Əgər onun koynəyi ondən cırılıbsa, qadın dogru deyir, o isə yalancılardandır |
Khan Musayev Yusuf dedi: “O məni yoldan çıxartmaq istəyirdi”. Qadının ailəsindən olan bir şahid belə şahidlik etdi: “Əgər onun köynəyi öndən cırılıbsa, qadın doğru deyir, o isə yalançılardandır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Yusif) dedi: “O məni tovlayıb yoldan cıxartmaq (mənimlə yaxınlıq etmək) istədi!” Bir sahid (Zuleyxanın besikdə olan korpə əmisi oglu) belə səhadət verdi: “Əgər (Yusifin) koynəyi ondən cırılmıssa, (qadın) dogru deyir, o isə yalancılardandır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Yusif) dedi: “O məni tovlayıb yoldan çıxartmaq (mənimlə yaxınlıq etmək) istədi!” Bir şahid (Züleyxanın beşikdə olan körpə əmisi oğlu) belə şəhadət verdi: “Əgər (Yusifin) köynəyi öndən cırılmışsa, (qadın) doğru deyir, o isə yalançılardandır |