×

O, dənizi də sizin xidmətinizə verdi ki, ondan yemək üçün təzə balıq 16:14 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah An-Nahl ⮕ (16:14) ayat 14 in Azerbaijani

16:14 Surah An-Nahl ayat 14 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nahl ayat 14 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 14]

O, dənizi də sizin xidmətinizə verdi ki, ondan yemək üçün təzə balıq və taxmaq üçün bəzək şeyləri əldə edəsiniz. Sən gəmilərin dənizi yara-yara üzdüyünü görürsən. Bütün bunlar Allahın lütfündən sizə nəsib olanları axtarıb tapmağınız və şükür etməyiniz üçündür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها, باللغة الأذربيجانية

﴿وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها﴾ [النَّحل: 14]

Alikhan Musayev
O, dənizi də sizin xidmətinizə verdi ki, ondan yemək ucun təzə balıq və taxmaq ucun bəzək seyləri əldə edəsiniz. Sən gəmilərin dənizi yara-yara uzduyunu gorursən. Butun bunlar Allahın lutfundən sizə nəsib olanları axtarıb tapmagınız və sukur etməyiniz ucundur
Khan Musayev
O, dənizi də sizin xid­mə­ti­nizə ver­di ki, ondan yemək ucun tə­zə balıq və taxmaq ucun bəzək seyləri əldə edə­si­niz. Sən gəmi­lə­rin dənizi yara-yara uz­­du­yu­nu gorursən. Butun bun­lar Alla­hın lut­fun­dən sizə nəsib olan­ları axta­rıb tapmagı­nız və su­kur etməyiniz ucun­dur
Khan Musayev
O, dənizi də sizin xid­mə­ti­nizə ver­di ki, ondan yemək üçün tə­zə balıq və taxmaq üçün bəzək şeyləri əldə edə­si­niz. Sən gəmi­lə­rin dənizi yara-yara üz­­dü­yü­nü görürsən. Bütün bun­lar Alla­hın lüt­fün­dən sizə nəsib olan­ları axta­rıb tapmağı­nız və şü­kür etməyiniz üçün­dür
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Təzə ət (balıq əti) yeməyiniz, taxdıgınız bəzək seylərini (inci, sədəf, mərcan) cıxartmagınız ucun dənizi də sizə ram edən Odur. (Ey insan! Allahın) ne’mətindən ruzi axtarmagınız ucun sən gəmilərin onu yara-yara uzub getdiyini gorursən. Bəlkə, (bundan sonra Allahahın ne’mətlərinə) sukur edəsiniz! [Və ya: Sən gəmilərin onu yara-yara uzub getdiyini gorursən. (Butun bunlar) Onun lutfunu aramanız və (kərəminə) sukur etməyiniz ucundur
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Təzə ət (balıq əti) yeməyiniz, taxdığınız bəzək şeylərini (inci, sədəf, mərcan) çıxartmağınız üçün dənizi də sizə ram edən Odur. (Ey insan! Allahın) ne’mətindən ruzi axtarmağınız üçün sən gəmilərin onu yara-yara üzüb getdiyini görürsən. Bəlkə, (bundan sonra Allahahın ne’mətlərinə) şükür edəsiniz! [Və ya: Sən gəmilərin onu yara-yara üzüb getdiyini görürsən. (Bütün bunlar) Onun lütfünü aramanız və (kərəminə) şükür etməyiniz üçündür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek