×

Él es Quien ha sometido el mar para que podáis comer de 16:14 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nahl ⮕ (16:14) ayat 14 in Spanish

16:14 Surah An-Nahl ayat 14 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 14 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 14]

Él es Quien ha sometido el mar para que podáis comer de él carne fresca y extraer adornos para engalanaros. Las naves pueden surcarlo, y vosotros podéis beneficiaros con esto para procurar la gracia de Allah [vuestro sustento]. ¿Por qué no sois agradecidos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها, باللغة الإسبانية

﴿وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها﴾ [النَّحل: 14]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
El es Quien ha sometido el mar para que podais comer de el carne fresca y extraer adornos para engalanaros. Las naves pueden surcarlo, y vosotros podeis beneficiaros con esto para procurar la gracia de Allah [vuestro sustento]. ¿Por que no sois agradecidos
Islamic Foundation
El es Quien ha sometido el mar a vosotros para que comais de el una carne tierna y extraigais adornos para lucirlos. Y veis como las embarcaciones lo surcan para buscar Su favor y para que seais agradecidos (con El por las bendiciones que os concede)
Islamic Foundation
Él es Quien ha sometido el mar a vosotros para que comáis de él una carne tierna y extraigáis adornos para lucirlos. Y veis cómo las embarcaciones lo surcan para buscar Su favor y para que seáis agradecidos (con Él por las bendiciones que os concede)
Islamic Foundation
El es Quien ha sometido el mar a ustedes para que coman de el una carne tierna y extraigan adornos para lucirlos. Y ven como las embarcaciones lo surcan para buscar Su favor y para que sean agradecidos (con El por las bendiciones que les concede)
Islamic Foundation
Él es Quien ha sometido el mar a ustedes para que coman de él una carne tierna y extraigan adornos para lucirlos. Y ven cómo las embarcaciones lo surcan para buscar Su favor y para que sean agradecidos (con Él por las bendiciones que les concede)
Julio Cortes
El es Quien ha sujetado el mar para que comais de el carne fresca y obtengais de el adornos que poneros. Y ves que las naves lo surcan. Para que busqueis Su favor. Quizas, asi, seais agradecidos
Julio Cortes
Él es Quien ha sujetado el mar para que comáis de él carne fresca y obtengáis de él adornos que poneros. Y ves que las naves lo surcan. Para que busquéis Su favor. Quizás, así, seáis agradecidos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek