Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nahl ayat 36 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[النَّحل: 36]
﴿ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم﴾ [النَّحل: 36]
Alikhan Musayev Biz hər ummətə: “Allaha ibadət edin, tagutdan uzaq olun”– deyə, elci gondərdik. Onlardan kimisini Allah dogru yola yonəltmis, kimisinə də azmaq nəsib etmisdir. Yer uzundə gəzib dolasın və gorun haqqı yalan sayanların aqibəti necə oldu |
Khan Musayev Biz hər ummətə: “Allaha ibadət edin, tagutdan uzaq olun”– deyə, elci gondərdik. Onlardan kimisini Allah dogru yola yonəltmis, kimisinə də azmaq nəsib etmisdir. Yer uzundə gəzib dolasın və gorun haqqı yalan sayanların aqibəti necə oldu |
Khan Musayev Biz hər ümmətə: “Allaha ibadət edin, tağutdan uzaq olun”– deyə, elçi göndərdik. Onlardan kimisini Allah doğru yola yönəltmiş, kimisinə də azmaq nəsib etmişdir. Yer üzündə gəzib dolaşın və görün haqqı yalan sayanların aqibəti necə oldu |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz hər ummətə: “Allaha ibadət edin, Tagutdan cəkinin! – deyə peygəmbər gondərmisdik. Onlardan bir qismini Allah dogru yola yonəltmis, bir qismi isə (Allahın əzəli elmi ilə) haqq yoldan azmalı olmusdur. (Ey musriklər!) Yer uzundə dolasıb gorun ki, (peygəmbərləri) yalancı hesab edənlərin axırı necə oldu |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz hər ümmətə: “Allaha ibadət edin, Tağutdan çəkinin! – deyə peyğəmbər göndərmişdik. Onlardan bir qismini Allah doğru yola yönəltmiş, bir qismi isə (Allahın əzəli elmi ilə) haqq yoldan azmalı olmuşdur. (Ey müşriklər!) Yer üzündə dolaşıb görün ki, (peyğəmbərləri) yalançı hesab edənlərin axırı necə oldu |