Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 36 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[النَّحل: 36]
﴿ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم﴾ [النَّحل: 36]
Islamic Foundation Nous avons envoye a chaque communaute un Messager (lui transmettant) : « Adorez Allah et evitez le Taghut.[271] » Certains furent guides par Allah, d’autres furent voues a l’egarement. Allez donc de par le monde, et voyez quel fut le sort de ceux qui osaient Nous dementir |
Islamic Foundation Nous avons envoyé à chaque communauté un Messager (lui transmettant) : « Adorez Allah et évitez le Tâghût.[271] » Certains furent guidés par Allah, d’autres furent voués à l’égarement. Allez donc de par le monde, et voyez quel fut le sort de ceux qui osaient Nous démentir |
Muhammad Hameedullah Nous avons envoye dans chaque communaute un Messager, [pour leur dire] : "Adorez Allah et ecartez-vous du Rebelle (Taghut) ! Alors Allah en guida certains, mais il y en eut qui ont ete destines a l’egarement. Parcourez donc la terre, et regardez quelle furent la fin de ceux qui traitaient [Nos Messagers] de menteurs |
Muhammad Hamidullah Nous avons envoye dans chaque communaute un Messager, [pour leur dire]: «Adorez Allah et ecartez-vous du Tagut». Alors Allah en guida certains, mais il y en eut qui ont ete destines a l'egarement. Parcourez donc la terre, et regardez quelle fut la fin de ceux qui traitaient [Nos messagers] de menteurs |
Muhammad Hamidullah Nous avons envoyé dans chaque communauté un Messager, [pour leur dire]: «Adorez Allah et écartez-vous du Tâgût». Alors Allah en guida certains, mais il y en eut qui ont été destinés à l'égarement. Parcourez donc la terre, et regardez quelle fut la fin de ceux qui traitaient [Nos messagers] de menteurs |
Rashid Maash Nous avons suscite a chaque peuple un Messager qui l’a exhorte a adorer Allah et a fuir les fausses divinites. Certains furent guides par Nous, d’autres voues a l’egarement. Parcourez donc la terre et considerez la fin des peuples qui ont traite les prophetes d’imposteurs |
Rashid Maash Nous avons suscité à chaque peuple un Messager qui l’a exhorté à adorer Allah et à fuir les fausses divinités. Certains furent guidés par Nous, d’autres voués à l’égarement. Parcourez donc la terre et considérez la fin des peuples qui ont traité les prophètes d’imposteurs |
Shahnaz Saidi Benbetka En verite, Nous avons envoye a chaque communaute un messager afin de les exhorter : « Adorez Dieu et eloignez- vous du culte des idoles !». Certaines ont ete guidees par Dieu, alors que pour d’autres, l’egarement devint ineluctable. Parcourez le monde et observez le sort qui fut reserve a ceux qui traiterent les messagers d’imposteurs |
Shahnaz Saidi Benbetka En vérité, Nous avons envoyé à chaque communauté un messager afin de les exhorter : « Adorez Dieu et éloignez- vous du culte des idoles !». Certaines ont été guidées par Dieu, alors que pour d’autres, l’égarement devint inéluctable. Parcourez le monde et observez le sort qui fut réservé à ceux qui traitèrent les messagers d’imposteurs |