×

And verily, We have sent among every Ummah (community, nation) a Messenger 16:36 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:36) ayat 36 in English

16:36 Surah An-Nahl ayat 36 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 36 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[النَّحل: 36]

And verily, We have sent among every Ummah (community, nation) a Messenger (proclaiming): "Worship Allah (Alone), and avoid (or keep away from) Taghut (all false deities, etc.i. e. do not worship Taghut besides Allah)." Then of them were some whom Allah guided and of them were some upon whom the straying was justified. So travel through the land and see what was the end of those who denied (the truth)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم, باللغة الإنجليزية

﴿ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم﴾ [النَّحل: 36]

Al Bilal Muhammad Et Al
For We surely sent among every people a messenger who said, “Serve God, and avoid harm.” Of the people were some whom God guided, and some on whom error became inevitable. So travel through the earth and see what the end of those who rejected the message was
Ali Bakhtiari Nejad
We have certainly raised a messenger among every group of people (saying): serve God and avoid the rebellious. God guided some among them, and some of them deserved the misguidance. So travel throughout the earth and see what the end of those who denied was
Ali Quli Qarai
Certainly We raised an apostle in every nation [to preach:] ‘Worship Allah, and shun fake deities.’ Among them were some whom Allah guided, and among them were some who deserved to be in error. So travel over the land and observe how was the fate of the deniers
Ali Unal
And certainly, We have raised within every community a Messenger (to convey the primordial Message): Worship God alone, and keep away from false deities and powers of evil (who institute patterns of faith and rule in defiance of God). Among them (past generations) were people whom God guided, just as there were among them those for whom straying was their just due. Go about, then, on the earth and look! How was the outcome for those who denied (God’s manifest signs and His Messengers)
Hamid S Aziz
Verily, We have sent to every nation a Messenger, proclaiming, "Serve you Allah, and avoid Taghut (false gods)." And amongst them are some whom Allah has guided, and amongst them are some for whom error has become established. So travel through
John Medows Rodwell
And to every people have we sent an apostle saying: - Worship God and turn away from Taghout. Some of them there were whom God guided, and there were others decreed to err. But go through the land and see what hath been the end of those who treated my apostles as liars
Literal
And We had sent in every nation a messenger: "That worship God and avoid/distance (yourselves from) the every thing worshipped other than God/idols ." So from them who God guided, and from them who the misguidance became certain/deserved on him, so walk/move in the earth/Planet Earth, so see/wonder about how was the liars`/deniers` end/turn (result)
Mir Anees Original
And We had raised a messenger in every community (saying) that, “Serve Allah and keep away from false deities.” So among them were (some people) whom Allah guided and among them were (others) on whom error became due. So travel in the earth and see, how the end of those who denied was (brought about)
Mir Aneesuddin
And We had raised a messenger in every community (saying) that, “Serve God and keep away from false deities.” So among them were (some people) whom God guided and among them were (others) on whom error became due. So travel in the earth and see, how the end of those who denied was (brought about)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek