×

Mi smo svakom narodu poslanika poslali: "Allahu se klanjajte, a kumira se 16:36 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nahl ⮕ (16:36) ayat 36 in Bosnian

16:36 Surah An-Nahl ayat 36 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 36 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[النَّحل: 36]

Mi smo svakom narodu poslanika poslali: "Allahu se klanjajte, a kumira se klonite!" I bilo je među njima onih kojima je Allah na Pravi put ukazao, a i onih koji su zasluzili da ostanu u zabludi; zato putujte po svijetu da vidite kako su zavrsili oni koji su poslanike u laz utjerivali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم, باللغة البوسنية

﴿ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم﴾ [النَّحل: 36]

Besim Korkut
Mi smo svakom narodu poslanika poslali: "Allahu se klanjajte, a kumira se klonite!" I bilo je među njima onih kojima je Allah na Pravi put ukazao, a i onih koji su zaslužili da ostanu u zabludi; zato putujte po svijetu da vidite kako su završili oni koji su poslanike u laž utjerivali
Korkut
Mi smo svakom narodu poslanika poslali: "Allahu se klanjajte, a kumira se klonite!" I bilo je među njima onih kojima je Allah na pravi put ukazao, a i onih koji su zasluzili da ostanu u zabludi; zato putujte po svijetu da vidite kako su zavrsili oni koji su poslanike u laz utjerivali
Korkut
Mi smo svakom narodu poslanika poslali: "Allahu se klanjajte, a kumira se klonite!" I bilo je među njima onih kojima je Allah na pravi put ukazao, a i onih koji su zaslužili da ostanu u zabludi; zato putujte po svijetu da vidite kako su završili oni koji su poslanike u laž utjerivali
Muhamed Mehanovic
Mi smo svakom narodu poslanika poslali: "Allahu ibadet činite, a šejtana - taguta se klonite!" I bilo je među njima onih koje je Allah uputio, a i onih koji su zaslužili zabludu. Zato putujte Zemljom da vidite kakav je bio svršetak onih koji su poslanike u laž utjerivali
Muhamed Mehanovic
Mi smo svakom narodu poslanika poslali: "Allahu ibadet cinite, a sejtana - taguta se klonite!" I bilo je među njima onih koje je Allah uputio, a i onih koji su zasluzili zabludu. Zato putujte Zemljom da vidite kakav je bio svrsetak onih koji su poslanike u laz utjerivali
Mustafa Mlivo
I doista, podizali smo u svakoj zajednici poslanika: "Obozavajte Allaha, a klonite se taguta!" Pa je bio od njih onaj koga je uputio Allah i od njih onaj na kom se obistinila zabluda. Zato putujte po Zemlji, pa vidite kakav je bio kraj poricatelja
Mustafa Mlivo
I doista, podizali smo u svakoj zajednici poslanika: "Obožavajte Allaha, a klonite se taguta!" Pa je bio od njih onaj koga je uputio Allah i od njih onaj na kom se obistinila zabluda. Zato putujte po Zemlji, pa vidite kakav je bio kraj poricatelja
Transliterim
WE LEKAD BE’ATHNA FI KULLI ‘UMMETIN RESULÆN ‘ENI EU’BUDU ELLAHE WE EXHTENIBUT-TAGUTE FEMINHUM MEN HEDALLAHU WE MINHUM MEN HEKKAT ‘ALEJHI ED-DELALETU FESIRU FIL-’ERDI FANDHURU KEJFE KANE ‘AKIBETUL-MUKEDHDHIBINE
Islam House
Mi smo svakom narodu poslanika poslali: “Allahu ibadet cinite, a kumira se klonite!” I bilo je među njima onih kojima je Allah na Pravi put ukazao, a i onih koji su zasluzili da ostanu u zabludi; zato putujte po svijetu da vidite kako su zavrsili oni koji su poslanike u laz utjerivali
Islam House
Mi smo svakom narodu poslanika poslali: “Allahu ibadet činite, a kumira se klonite!” I bilo je među njima onih kojima je Allah na Pravi put ukazao, a i onih koji su zaslužili da ostanu u zabludi; zato putujte po svijetu da vidite kako su završili oni koji su poslanike u laž utjerivali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek