×

Müşriklər dedilər: “Əgər Allah istəsəydi, biz də, atalarımız da Ondan başqa heç 16:35 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah An-Nahl ⮕ (16:35) ayat 35 in Azerbaijani

16:35 Surah An-Nahl ayat 35 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nahl ayat 35 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النَّحل: 35]

Müşriklər dedilər: “Əgər Allah istəsəydi, biz də, atalarımız da Ondan başqa heç nəyə ibadət etməz və Onun izni olmadan heç nəyi haram saymazdıq!” Bəli, onlardan əvvəlkilər də eynilə davranmışdılar. Məgər elçilərin vəzifəsi ancaq aydın təbliğat aparmaq deyilmi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء, باللغة الأذربيجانية

﴿وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء﴾ [النَّحل: 35]

Alikhan Musayev
Musriklər dedilər: “Əgər Allah istəsəydi, biz də, atalarımız da Ondan basqa hec nəyə ibadət etməz və Onun izni olmadan hec nəyi haram saymazdıq!” Bəli, onlardan əvvəlkilər də eynilə davranmısdılar. Məgər elcilərin vəzifəsi ancaq aydın təbligat aparmaq deyilmi
Khan Musayev
Musriklər dedilər: “Əgər Allah is­təsəydi, biz də, ataları­mız da Ondan bas­qa hec nəyə ibadət etməz və Onun izni ol­madan hec nəyi haram say­maz­dıq!” Bəli, on­lardan əvvəl­kilər də eynilə dav­ran­mısdılar. Məgər elcilərin vəzi­fə­si ancaq acıq-aydın təblig et­mək de­yil­mi
Khan Musayev
Müşriklər dedilər: “Əgər Allah is­təsəydi, biz də, ataları­mız da Ondan baş­qa heç nəyə ibadət etməz və Onun izni ol­madan heç nəyi haram say­maz­dıq!” Bəli, on­lardan əvvəl­kilər də eynilə dav­ran­mışdılar. Məgər elçilərin vəzi­fə­si ancaq açıq-aydın təbliğ et­mək de­yil­mi
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Musriklər (nadanlıqları uzundən və ya istehza məqsədilə) dedilər: “Əgər Allah istəsəydi, nə biz, nə də atalarımız Ondan basqa hec bir seyə tapınmaz, Onsuz (Allahın razılıgı, hokmu olmadan) hec bir seyi haram etməzdik”. Onlardan əvvəlkilər də belə etmisdilər. Peygəmbərlərin vəzifəsi isə yalnız acıq-askar bir təbligdir. (Peygəmbərlər hec kəsi zorla bir isə vadar etməz. Onların borcu ancaq Allahın hokmlərini insanlara təblig etmək, insanların borcu isə Allahın onlara verdiyi agıl və iradə ilə haqqı batildən ayırmaq, yaxsı islər gorub savab qazanmaqdır)
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Müşriklər (nadanlıqları üzündən və ya istehza məqsədilə) dedilər: “Əgər Allah istəsəydi, nə biz, nə də atalarımız Ondan başqa heç bir şeyə tapınmaz, Onsuz (Allahın razılığı, hökmü olmadan) heç bir şeyi haram etməzdik”. Onlardan əvvəlkilər də belə etmişdilər. Peyğəmbərlərin vəzifəsi isə yalnız açıq-aşkar bir təbliğdir. (Peyğəmbərlər heç kəsi zorla bir işə vadar etməz. Onların borcu ancaq Allahın hökmlərini insanlara təbliğ etmək, insanların borcu isə Allahın onlara verdiyi ağıl və iradə ilə haqqı batildən ayırmaq, yaxşı işlər görüb savab qazanmaqdır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek