Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Kahf ayat 52 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا ﴾
[الكَهف: 52]
﴿ويوم يقول نادوا شركائي الذين زعمتم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم وجعلنا بينهم﴾ [الكَهف: 52]
Alikhan Musayev O gun Allah musriklərə: “Iddia etdiyiniz səriklərimi cagırın!”– deyəcək. Musriklər onları cagıracaq, lakin onlar cavab verməyəcəklər. Biz musriklərlə butlərin arasına həlak edici bir yargan salarıq |
Khan Musayev O gun Allah musriklərə: “Iddia etdiyiniz səriklərimi cagırın!”– deyəcək. Musriklər onları cagıracaq, lakin onlar cavab verməyəcəklər. Biz musriklərlə butlərin arasına həlakedici bir yargan salarıq |
Khan Musayev O gün Allah müşriklərə: “İddia etdiyiniz şəriklərimi çağırın!”– deyəcək. Müşriklər onları çağıracaq, lakin onlar cavab verməyəcəklər. Biz müşriklərlə bütlərin arasına həlakedici bir yarğan salarıq |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov O gun (qiyamət gunu Allah musriklərə) belə buyuracaq: “(Mənə ortaq olduqlarını) iddia etdiyiniz səriklərimi (sizə səfaət diləməkdən otru) cagırın! (Musriklər) oz tanrılarını (butlərini) cagıracaq, lakin onlar (musriklərə) hec bir cavab verməyəcəklər. Biz onların arasında (hamısının birlikdə məhv olacagı) bir cəhənnəm dərəsi bərqərar edərik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov O gün (qiyamət günü Allah müşriklərə) belə buyuracaq: “(Mənə ortaq olduqlarını) iddia etdiyiniz şəriklərimi (sizə şəfaət diləməkdən ötrü) çağırın! (Müşriklər) öz tanrılarını (bütlərini) çağıracaq, lakin onlar (müşriklərə) heç bir cavab verməyəcəklər. Biz onların arasında (hamısının birlikdə məhv olacağı) bir cəhənnəm dərəsi bərqərar edərik |