Quran with Kazakh translation - Surah Al-Kahf ayat 52 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا ﴾
[الكَهف: 52]
﴿ويوم يقول نادوا شركائي الذين زعمتم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم وجعلنا بينهم﴾ [الكَهف: 52]
Khalifah Altai Qiyamet kuni; (Alla, kapirlerge): “Ozderinnin, Menin serikterim dep oylagandarındı saqırındar” deydi. Sonda olardı saqıradı. Biraq olar ozderine jawap bermeydi. Sonday-aq olardın aralarına bir katerli orın jasaymız. (S. 166-A) |
Khalifah Altai Qïyamet küni; (Alla, käpirlerge): “Özderiñniñ, Meniñ şerikterim dep oylağandarıñdı şaqırıñdar” deydi. Sonda olardı şaqıradı. Biraq olar özderine jawap bermeydi. Sonday-aq olardıñ aralarına bir käterli orın jasaymız. (S. 166-A) |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq ol / qayta tirilw / kuni Ol: «Ozderin Magan serik dep sanagandarındı saqırındar», - deydi. Sonda olar / serik etkenderin / saqıradı, alayda / tabıngandarı / Olarga jawap bermeydi. Biz olardın arasına joyılatın orın jasaymız |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq ol / qayta tirilw / küni Ol: «Özderiñ Mağan serik dep sanağandarıñdı şaqırıñdar», - deydi. Sonda olar / serik etkenderin / şaqıradı, alayda / tabınğandarı / Olarğa jawap bermeydi. Biz olardıñ arasına joyılatın orın jasaymız |
Khalifah Altai Charity Foundation Сондай-ақ ол / қайта тірілу / күні Ол: «Өздерің Маған серік деп санағандарыңды шақырыңдар», - дейді. Сонда олар / серік еткендерін / шақырады, алайда / табынғандары / Оларға жауап бермейді. Біз олардың арасына жойылатын орын жасаймыз |