Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Kahf ayat 63 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا ﴾
[الكَهف: 63]
﴿قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا﴾ [الكَهف: 63]
Alikhan Musayev Xidmətci dedi: “Qayanın yanında gizləndiyimiz vaxt yadına gəlirmi? O zaman mən balıgı unutdum. Dogrusu, onu xatırlamagı mənə yalnız seytan unutdurdu. Balıq dirilib qəribə bir səkildə dənizdə yol tutub getmisdir” |
Khan Musayev Xidmətci dedi: “Qayanın yanında gizləndiyimiz vaxt yadına gəlirmi? O zaman mən balıgı unutdum. Dogrusu, onu xatırlamagı mənə yalnız seytan unutdurdu. Balıq dirilib qəribə bir səkildə dənizdə yol tutub getmisdir” |
Khan Musayev Xidmətçi dedi: “Qayanın yanında gizləndiyimiz vaxt yadına gəlirmi? O zaman mən balığı unutdum. Doğrusu, onu xatırlamağı mənə yalnız şeytan unutdurdu. Balıq dirilib qəribə bir şəkildə dənizdə yol tutub getmişdir” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov O isə: “Gorursənmi, biz (həmin yerdə) qayanın yanında gizləndiyimiz zaman mən balıgı unutdum. Dogrusu, onu xatırlamagı mənə yalnız Seytan unutdurdu. (Balıq dirilib) əcaib bir səkildə dənizə yollanmısdır!” – deyə cavab verdi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov O isə: “Görürsənmi, biz (həmin yerdə) qayanın yanında gizləndiyimiz zaman mən balığı unutdum. Doğrusu, onu xatırlamağı mənə yalnız Şeytan unutdurdu. (Balıq dirilib) əcaib bir şəkildə dənizə yollanmışdır!” – deyə cavab verdi |