×

সে বলল, ‘আপনি কি লক্ষ্য করেছেন যে, আমরা যখন শিলাখণ্ডে বিশ্রাম করছিলাম 18:63 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Kahf ⮕ (18:63) ayat 63 in Bangla

18:63 Surah Al-Kahf ayat 63 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Kahf ayat 63 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا ﴾
[الكَهف: 63]

সে বলল, ‘আপনি কি লক্ষ্য করেছেন যে, আমরা যখন শিলাখণ্ডে বিশ্রাম করছিলাম তখন মাছের যা ঘটেছিল আমি তা আপনাকে জানাতে ভুলে গিয়েছিলাম শয়তানই সেটার কথা আমাকে ভুলিয়ে দিয়েছিল; আর মাছটি আশ্চর্যজনকভাবে নিজের পথ করে সাগরে নেমে গেল।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا, باللغة البنغالية

﴿قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا﴾ [الكَهف: 63]

Abu Bakr Zakaria
Se balala, ‘apani ki laksya karechena ye, amara yakhana silakhande bisrama karachilama takhana machera ya ghatechila ami ta apanake janate bhule giyechilama sayatana'i setara katha amake bhuliye diyechila; ara machati ascaryajanakabhabe nijera patha kare sagare neme gela
Abu Bakr Zakaria
Sē balala, ‘āpani ki lakṣya karēchēna yē, āmarā yakhana śilākhaṇḍē biśrāma karachilāma takhana māchēra yā ghaṭēchila āmi tā āpanākē jānātē bhulē giẏēchilāma śaẏatāna'i sēṭāra kathā āmākē bhuliẏē diẏēchila; āra māchaṭi āścaryajanakabhābē nijēra patha karē sāgarē nēmē gēla
Muhiuddin Khan
সে বললঃ আপনি কি লক্ষ্য করেছেন, আমরা যখন প্রস্তর খন্ডে আশ্রয় নিয়েছিলাম, তখন আমি মাছের কথা ভুলে গিয়েছিলাম। শয়তানই আমাকে একথা স্মরণ রাখতে ভুলিয়ে দিয়েছিল। মাছটি আশ্চর্য জনক ভাবে সমুদ্রে নিজের পথ করে নিয়েছে।
Muhiuddin Khan
Se balalah apani ki laksya karechena, amara yakhana prastara khande asraya niyechilama, takhana ami machera katha bhule giyechilama. Sayatana'i amake ekatha smarana rakhate bhuliye diyechila. Machati ascarya janaka bhabe samudre nijera patha kare niyeche.
Muhiuddin Khan
Sē balalaḥ āpani ki lakṣya karēchēna, āmarā yakhana prastara khanḍē āśraẏa niẏēchilāma, takhana āmi māchēra kathā bhulē giẏēchilāma. Śaẏatāna'i āmākē ēkathā smaraṇa rākhatē bhuliẏē diẏēchila. Māchaṭi āścarya janaka bhābē samudrē nijēra patha karē niẏēchē.
Zohurul Hoque
সে বললে -- ''আপনি কি লক্ষ্য করেছেন, আমরা যখন পাথরের উপরে বিশ্রাম করছিলাম তখন আমি মাছের কথা ভুলে গিয়েছিলাম, আর এটি শয়তান ছাড়া আর কেউ নয় যে আমাকে ভুলিয়ে দিয়েছিল ওর কথা উল্লেখ করতে? আর সেটি নদীতে তার পথ ধরেছিল, আশ্চর্য ব্যাপার!’’
Zohurul Hoque
Se balale -- ''apani ki laksya karechena, amara yakhana patharera upare bisrama karachilama takhana ami machera katha bhule giyechilama, ara eti sayatana chara ara ke'u naya ye amake bhuliye diyechila ora katha ullekha karate? Ara seti nadite tara patha dharechila, ascarya byapara!’’
Zohurul Hoque
Sē balalē -- ''āpani ki lakṣya karēchēna, āmarā yakhana pātharēra uparē biśrāma karachilāma takhana āmi māchēra kathā bhulē giẏēchilāma, āra ēṭi śaẏatāna chāṛā āra kē'u naẏa yē āmākē bhuliẏē diẏēchila ōra kathā ullēkha karatē? Āra sēṭi nadītē tāra patha dharēchila, āścarya byāpāra!’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek