×

[Le valet lui] dit : "Quand nous avons pris refuge près du 18:63 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Kahf ⮕ (18:63) ayat 63 in French

18:63 Surah Al-Kahf ayat 63 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 63 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا ﴾
[الكَهف: 63]

[Le valet lui] dit : "Quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j’ai oublié le poisson - le Diable (Satan) seul m’a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا, باللغة الفرنسية

﴿قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا﴾ [الكَهف: 63]

Islamic Foundation
Il repondit : « Lorsque nous avons fait halte pres du rocher, vois-tu, j’ai oublie le poisson. Seul Satan a du me le faire oublier et ne point me le rappeler et, chose etonnante, il s’est fraye son chemin dans la mer. »
Islamic Foundation
Il répondit : « Lorsque nous avons fait halte près du rocher, vois-tu, j’ai oublié le poisson. Seul Satan a dû me le faire oublier et ne point me le rappeler et, chose étonnante, il s’est frayé son chemin dans la mer. »
Muhammad Hameedullah
[Le valet lui] dit : "Quand nous avons pris refuge pres du rocher, vois-tu, j’ai oublie le poisson - le Diable (Satan) seul m’a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer
Muhammad Hamidullah
[Le valet lui] dit: «Quand nous avons pris refuge pres du rocher, vois-tu, j'ai oublie le poisson - le Diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer»
Muhammad Hamidullah
[Le valet lui] dit: «Quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson - le Diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer»
Rashid Maash
Il repondit : « Te souviens-tu lorsque nous nous sommes arretes pres du rocher ? Eh bien, j’ai oublie a cet endroit le poisson. Seul Satan d’ailleurs a pu me le faire oublier. » Le poisson s’est fraye de facon etonnante un passage dans la mer
Rashid Maash
Il répondit : « Te souviens-tu lorsque nous nous sommes arrêtés près du rocher ? Eh bien, j’ai oublié à cet endroit le poisson. Seul Satan d’ailleurs a pu me le faire oublier. » Le poisson s’est frayé de façon étonnante un passage dans la mer
Shahnaz Saidi Benbetka
Le serviteur repondit : « Te souviens-tu lorsque nous avons fait une halte pres du rocher? C’est la ou je n’ai plus prete attention au poisson, et c’est certainement Satan qui m’a inspire de l’oublier. C’est alors que le poisson a retrouve miraculeusement son chemin vers la mer !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Le serviteur répondit : « Te souviens-tu lorsque nous avons fait une halte près du rocher? C’est là où je n’ai plus prêté attention au poisson, et c’est certainement Satan qui m’a inspiré de l’oublier. C’est alors que le poisson a retrouvé miraculeusement son chemin vers la mer !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek