Quran with English translation - Surah Al-Kahf ayat 63 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا ﴾
[الكَهف: 63]
﴿قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا﴾ [الكَهف: 63]
Al Bilal Muhammad Et Al He replied, “Do you remember when we climbed the rock? At that time I indeed forgot about the fish. None but Satan made me forget about it. It took its course through the sea in a mesmerizing way.” |
Ali Bakhtiari Nejad He said: did you notice that when we stayed on the rock and I forgot the fish, only Satan made me forget to mention it, and it amazingly took its way into the sea |
Ali Quli Qarai He said, ‘Did you see?! When we took shelter at the rock, indeed I forgot about the fish—and none but Satan made me forget to mention it!—and it made its way into the sea in an amazing manner!’ |
Ali Unal He (the servant) said: "Would you believe it? When we betook ourselves to that rock for a rest, I forgot about (our cooked) fish – and none but Satan caused me to forget to mention it (to you) – and it took its way into the sea in an amazing way |
Hamid S Aziz Said he, "What think you? When we resorted to the rock, then, verily, I forgot the fish, but it was only Satan, who made me forget it, and I forgot to tell you; and it took its way in the sea in a marvellous way |
John Medows Rodwell He said, "What thinkest thou? When we repaired to the rock for rest I forgot the fish; and none but Satan made me forget it, so as not to mention it; and it hath taken its way in the sea in a wondrous sort |
Literal He said: "Did you see/understand when we took refuge to the rock, so that I, I forgot the fish/large fish/whale and nothing made me forget it that I remember it except the devil, and it took/received its way path in the sea/ocean/river (in) astonishment/surprise/amazement |
Mir Anees Original He (the servant) said, "Did you see! when we stayed on the rock, I forgot the fish, and nothing made me forget to mention it (to you) but the devil, and it took its way into the sea (in) a wonderful (way) |
Mir Aneesuddin He (the servant) said, "Did you see! when we stayed on the rock, I forgot the fish, and nothing made me forget to mention it (to you) but the devil, and it took its way into the sea (in) a wonderful (way) |