×

Şimşək az qalır ki, onların gözlərini çıxartsın. Şimşək hər dəfə onların yolunu 2:20 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Baqarah ⮕ (2:20) ayat 20 in Azerbaijani

2:20 Surah Al-Baqarah ayat 20 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 20 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 20]

Şimşək az qalır ki, onların gözlərini çıxartsın. Şimşək hər dəfə onların yolunu işıqlandırdıqda onunla gedirlər, zülmət onları bürüdükdə isə dayanıb dururlar. Əgər Allah istəsəydi, onları eşitməkdən və görməkdən məhrum edərdi. Şübhəsiz ki, Allah hər şeyə qadirdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم, باللغة الأذربيجانية

﴿يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم﴾ [البَقَرَة: 20]

Alikhan Musayev
Simsək az qalır ki, onların gozlərini cıxartsın. Simsək hər dəfə onların yolunu isıqlandırdıqda onunla gedirlər, zulmət onları burudukdə isə dayanıb dururlar. Əgər Allah istəsəydi, onları esitməkdən və gorməkdən məhrum edərdi. Subhəsiz ki, Allah hər seyə qadirdir
Khan Musayev
Simsək az qalır ki, onla­rın gozlə­rini cıxartsın. Simsək hər dəfə onların yo­lunu isıq­lan­dır­dıq­da onun­ isıgında gedirlər, zul­mət on­ları bu­ru­dukdə isə da­ya­­nıb du­rur­lar. Əgər Allah is­tə­səydi, on­ları esit­mək­dən və gor­məkdən məh­rum edərdi. Subhəsiz ki, Allah hər se­yə qa­dirdir
Khan Musayev
Şimşək az qalır ki, onla­rın gözlə­rini çıxartsın. Şimşək hər dəfə onların yo­lunu işıq­lan­dır­dıq­da onun­ işığında gedirlər, zül­mət on­ları bü­rü­dükdə isə da­ya­­nıb du­rur­lar. Əgər Allah is­tə­səydi, on­ları eşit­mək­dən və gör­məkdən məh­rum edərdi. Şübhəsiz ki, Allah hər şe­yə qa­dirdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ildırımın caxması az qalır ki, onların gozlərinin isıgını alsın (onları kor etsin). (Simsək) onlara isıq verdiyi zaman (onun suası ilə) yeriyirlər, uzərlərinə qaranlıq cokdukdə isə (olduqları yerdə) dayanıb dururlar. Əgər Allah istəsəydi, onların qulaqlarını və gozlərini əllərindən alardı. Həqiqətən, Allah hər seyə qadirdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
İldırımın çaxması az qalır ki, onların gözlərinin işığını alsın (onları kor etsin). (Şimşək) onlara işıq verdiyi zaman (onun şüası ilə) yeriyirlər, üzərlərinə qaranlıq çökdükdə isə (olduqları yerdə) dayanıb dururlar. Əgər Allah istəsəydi, onların qulaqlarını və gözlərini əllərindən alardı. Həqiqətən, Allah hər şeyə qadirdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek