×

বিদ্যুৎ চমকে তাদের দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয়ার উপক্রম হয় [১]। যখনই বিদ্যুতালোক তাদের 2:20 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:20) ayat 20 in Bangla

2:20 Surah Al-Baqarah ayat 20 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 20 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 20]

বিদ্যুৎ চমকে তাদের দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয়ার উপক্রম হয় [১]। যখনই বিদ্যুতালোক তাদের সামনে উদ্ভাসিত হয় তখনই তারা পথ চলে এবং যখন অন্ধকারে ঢেকে যায় তখন তারা থম্‌কে দাঁড়ায় [২]। আল্লাহ্‌ ইচ্ছে করলে তাদের শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তি হরণ করতে পারেন। নিশ্চয় আল্লাহ্‌ সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান [৩]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم, باللغة البنغالية

﴿يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم﴾ [البَقَرَة: 20]

Abu Bakr Zakaria
Bidyut camake tadera drstisakti kere neyara upakrama haya [1]. Yakhana'i bidyutaloka tadera samane udbhasita haya takhana'i tara patha cale ebam yakhana andhakare dheke yaya takhana tara tham‌ke damraya [2]. Allah‌ icche karale tadera srabana o drstisakti harana karate parena. Niscaya allah‌ sabakichura upara ksamatabana
Abu Bakr Zakaria
Bidyuṯ camakē tādēra dr̥ṣṭiśakti kēṛē nēẏāra upakrama haẏa [1]. Yakhana'i bidyutālōka tādēra sāmanē udbhāsita haẏa takhana'i tārā patha calē ēbaṁ yakhana andhakārē ḍhēkē yāẏa takhana tārā tham‌kē dām̐ṛāẏa [2]. Āllāh‌ icchē karalē tādēra śrabaṇa ō dr̥ṣṭiśakti haraṇa karatē pārēna. Niścaẏa āllāh‌ sabakichura upara kṣamatābāna
Muhiuddin Khan
বিদ্যুতালোকে যখন সামান্য আলোকিত হয়, তখন কিছুটা পথ চলে। আবার যখন অন্ধকার হয়ে যায়, তখন ঠাঁয় দাঁড়িয়ে থাকে। যদি আল্লাহ ইচ্ছা করেন, তাহলে তাদের শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নিতে পারেন। আল্লাহ যাবতীয় বিষয়ের উপর সর্বময় ক্ষমতাশীল।
Muhiuddin Khan
Bidyutaloke yakhana saman'ya alokita haya, takhana kichuta patha cale. Abara yakhana andhakara haye yaya, takhana thamya damriye thake. Yadi allaha iccha karena, tahale tadera srabanasakti o drstisakti chiniye nite parena. Allaha yabatiya bisayera upara sarbamaya ksamatasila.
Muhiuddin Khan
Bidyutālōkē yakhana sāmān'ya ālōkita haẏa, takhana kichuṭā patha calē. Ābāra yakhana andhakāra haẏē yāẏa, takhana ṭhām̐ẏa dām̐ṛiẏē thākē. Yadi āllāha icchā karēna, tāhalē tādēra śrabaṇaśakti ō dr̥ṣṭiśakti chiniẏē nitē pārēna. Āllāha yābatīẏa biṣaẏēra upara sarbamaẏa kṣamatāśīla.
Zohurul Hoque
বিদ্যুতের ঝলকানি তাদের দৃষ্টি প্রায় ছিনিয়ে নিচ্ছিল। যতবার এ তাদের জন্য ঝিলিক দেয়, তারা এর মধ্যে হেটে চলে, আর যখনি তাদের উপরে অন্ধকার নেমে আসে, তারা দাঁড়িয়ে পড়ে। অথচ আল্লাহ্ যদি ইচ্ছা করতেন তিনি নিশ্চয়ই তাদের শ্রবণশক্তি ও তাদের দৃষ্টিশক্তি নিয়ে নিতে পারতেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ সব-কিছুতে সর্বশক্তিমান।
Zohurul Hoque
Bidyutera jhalakani tadera drsti praya chiniye nicchila. Yatabara e tadera jan'ya jhilika deya, tara era madhye hete cale, ara yakhani tadera upare andhakara neme ase, tara damriye pare. Athaca allah yadi iccha karatena tini niscaya'i tadera srabanasakti o tadera drstisakti niye nite paratena. Niscaya'i allah saba-kichute sarbasaktimana.
Zohurul Hoque
Bidyutēra jhalakāni tādēra dr̥ṣṭi prāẏa chiniẏē nicchila. Yatabāra ē tādēra jan'ya jhilika dēẏa, tārā ēra madhyē hēṭē calē, āra yakhani tādēra uparē andhakāra nēmē āsē, tārā dām̐ṛiẏē paṛē. Athaca āllāh yadi icchā karatēna tini niścaẏa'i tādēra śrabaṇaśakti ō tādēra dr̥ṣṭiśakti niẏē nitē pāratēna. Niścaẏa'i āllāh saba-kichutē sarbaśaktimāna.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek