Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 79 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 79]
﴿ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير﴾ [الأنبيَاء: 79]
Alikhan Musayev Biz o hokmu Suleymana anlatdıq. Hər ikisinə hokmranlıq (peygəmbərlik) və elm bəxs etdik. Biz dagları və qusları Davudla birlikdə Allahı tərifləmələri ucun ona ram etdik. Bunları Biz etdik |
Khan Musayev Biz o hokmu Suleymana anlatdıq. Hər ikisinə hokmranlıq və elm bəxs etdik. Biz dagları və qusları Davudla birlikdə Allahı tərifləmələri ucun ona ram etdik. Bunları Biz etdik |
Khan Musayev Biz o hökmü Süleymana anlatdıq. Hər ikisinə hökmranlıq və elm bəxş etdik. Biz dağları və quşları Davudla birlikdə Allahı tərifləmələri üçün ona ram etdik. Bunları Biz etdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz onu (məsələnin hokmunu) dərhal Suleymana anlatdıq. Və onların hər birinə hokm (hikmət, peygəmbərlik) və elm (səriəti dərindən bilmək) verdik. Biz dagları və qusları Davudla birlikdə (Allahı) təqdis edib tə’rifləsinlər deyə ona ram etdik. Bunları (sizə təəccublu gorunsə də, lovhi-məhfuzdakı əzəli hokmumuzlə) Biz etmisdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz onu (məsələnin hökmünü) dərhal Süleymana anlatdıq. Və onların hər birinə hökm (hikmət, peyğəmbərlik) və elm (şəriəti dərindən bilmək) verdik. Biz dağları və quşları Davudla birlikdə (Allahı) təqdis edib tə’rifləsinlər deyə ona ram etdik. Bunları (sizə təəccüblü görünsə də, lövhi-məhfuzdakı əzəli hökmümüzlə) Biz etmişdik |