Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 79 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 79]
﴿ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير﴾ [الأنبيَاء: 79]
Maulana Azizul Haque Al Umari to hamane usaka uchit nirnay samajha diya sulaimaan[1] ko aur pratyek ko hamane pradaan kiya tha nirnay shakti tatha gyaan aur hamane adheen kar diya tha daavood ke saath parvaton ko, jo (allaah kee pavitrata ka) varnan karate the tatha pakshiyon ko aur ham hee isakaary ke karane vaale the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tab hamane use sulaimaan ko samajha diya aur yoon to harek ko hamane nirnay-shakti aur gyaan pradaan kiya tha. aur daood ke saath hamane pahaadon ko vasheebhoot kar diya tha, jo tasabeeh karate the, aur pakshiyon ko bhee. aur aisa karanevaale ham bhee the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तब हमने उसे सुलैमान को समझा दिया और यूँ तो हरेक को हमने निर्णय-शक्ति और ज्ञान प्रदान किया था। और दाऊद के साथ हमने पहाड़ों को वशीभूत कर दिया था, जो तसबीह करते थे, और पक्षियों को भी। और ऐसा करनेवाले हम भी थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to hamane sulemaan ko (isaka sahee faisala samajha diya) aur (yoon to) sabako ham hee ne phahame saleem aur ilm ata kiya aur ham hee ne pahaadon ko daood ka taabee bana diya tha ki unake saath (khuda kee) tasbeeh kiya karate the aur parindon ko (bhee taabee kar diya tha) aur ham hee (ye azaab) kiya karate the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो हमने सुलेमान को (इसका सही फ़ैसला समझा दिया) और (यूँ तो) सबको हम ही ने फहमे सलीम और इल्म अता किया और हम ही ने पहाड़ों को दाऊद का ताबेए बना दिया था कि उनके साथ (खुदा की) तस्बीह किया करते थे और परिन्दों को (भी ताबेए कर दिया था) और हम ही (ये अज़ाब) किया करते थे |