×

İnsanlardan eləsi də vardır ki, Allaha şübhə ilə ibadət edir. Əgər ona 22:11 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-hajj ⮕ (22:11) ayat 11 in Azerbaijani

22:11 Surah Al-hajj ayat 11 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hajj ayat 11 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الحج: 11]

İnsanlardan eləsi də vardır ki, Allaha şübhə ilə ibadət edir. Əgər ona bir xeyir çatsa, onunla rahatlıq tapar. Yox, əgər başına bir iş gəlsə, üz döndərib küfrə qayıdar. O adam dünyanı da itirər, axirəti də. Gerçək zərər də elə budur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به, باللغة الأذربيجانية

﴿ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به﴾ [الحج: 11]

Alikhan Musayev
Insanlardan eləsi də vardır ki, Allaha subhə ilə ibadət edir. Əgər ona bir xeyir catsa, onunla rahatlıq tapar. Yox, əgər basına bir is gəlsə, uz dondərib kufrə qayıdar. O adam dunyanı da itirər, axirəti də. Gercək zərər də elə budur
Khan Musayev
Insanlardan eləsi də var­ ki, Alla­ha subhə ilə ibadət edir. Əgər ona bir xeyir catsa, onunla rahatlıq tapar. Yox, əgər basına bir is gəlsə, uz don­də­rib kufrə qayıdar. O adam dun­yanı da iti­rər, axi­rəti də. Ger­cək zərər də elə bu­dur
Khan Musayev
İnsanlardan eləsi də var­ ki, Alla­ha şübhə ilə ibadət edir. Əgər ona bir xeyir çatsa, onunla rahatlıq tapar. Yox, əgər başına bir iş gəlsə, üz dön­də­rib küfrə qayıdar. O adam dün­yanı da iti­rər, axi­rəti də. Ger­çək zərər də elə bu­dur
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Insanlardan eləsi də vardır ki, Allaha səkklə ibadət edər. Əgər ona bir xeyir toxunsa, (dini barəsində) arxayın olar (islamdan mohkəm yapısar). Yox, əgər ona bir bəla (musibət) uz versə, cohrəsi dəyisər (islamdan uz dondərib yenə kufrə qayıdar). Beləsi dunyanı da əldən verər, axirəti də. Acıq-askar ziyan budur, bu
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
İnsanlardan eləsi də vardır ki, Allaha şəkklə ibadət edər. Əgər ona bir xeyir toxunsa, (dini barəsində) arxayın olar (islamdan möhkəm yapışar). Yox, əgər ona bir bəla (müsibət) üz versə, çöhrəsi dəyişər (islamdan üz döndərib yenə küfrə qayıdar). Beləsi dünyanı da əldən verər, axirəti də. Açıq-aşkar ziyan budur, bu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek