Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Mu’minun ayat 14 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ ﴾
[المؤمنُون: 14]
﴿ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظاما فكسونا العظام﴾ [المؤمنُون: 14]
Alikhan Musayev Sonra nutfədən laxtalanmıs qan yaratdıq, sonra o qandan bir parca ət yaratdıq, sonra o bir parca ətdən sumuklər yaratdıq, sonra da sumukləri ət ilə ortduk. Sonra da onu basqa bir məxluq olaraq xəlq etdik. Yaradanların ən yaxsısı olan Allah nə qədər xeyirxahdır |
Khan Musayev Sonra nutfədən laxtalanmıs qan yaratdıq; sonra o qandan bir parca ət yaratdıq; sonra o bir parca ətdən sumuklər yaratdıq; sonra da sumukləri ət ilə ortduk; sonra da onu basqa bir məxluq olaraq xəlq etdik. Yaradanların ən yaxsısı olan Allah ən Əzəmətli, xeyiri və bərəkəti bol olandır |
Khan Musayev Sonra nütfədən laxtalanmış qan yaratdıq; sonra o qandan bir parça ət yaratdıq; sonra o bir parça ətdən sümüklər yaratdıq; sonra da sümükləri ət ilə örtdük; sonra da onu başqa bir məxluq olaraq xəlq etdik. Yaradanların ən yaxşısı olan Allah ən Əzəmətli, xeyiri və bərəkəti bol olandır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sonra nutfəni laxtalanmıs qana cevirdik, sonra laxtalanmıs qanı bir parca ət etdik, sonra o bir parca əti sumuklərə dondərdik, sonra sumukləri ətlə ortduk və daha sonra onu bambasqa (yeni) bir məxluqat olaraq yaratdıq. Yaradanların ən gozəli olan Allah nə qədər (uca, nə qədər) uludur |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sonra nütfəni laxtalanmış qana çevirdik, sonra laxtalanmış qanı bir parça ət etdik, sonra o bir parça əti sümüklərə döndərdik, sonra sümükləri ətlə örtdük və daha sonra onu bambaşqa (yeni) bir məxluqat olaraq yaratdıq. Yaradanların ən gözəli olan Allah nə qədər (uca, nə qədər) uludur |