Quran with Hindi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 14 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ ﴾
[المؤمنُون: 14]
﴿ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظاما فكسونا العظام﴾ [المؤمنُون: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir badal diya veery ko jame hue rakt mein, phir hamane use maans ka lothada bana diya, phir hamane lothade mein haddiyaan banaayeen, phir hamane pahana diya haddiyon ko maans, phir use ek any roop mein utpann kar diya. to shubh hai allaah, jo sabase achchhee utpatti karane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir hamane us boond ko lothade ka roop diya; phir hamane us lothade ko botee ka roop diya; phir hamane un haddiyon par maans chadhaaya; phir hamane use ek doosara hee sarjan roop dekar khada kiya. atah bahut hee barakatavaala hai allaah, sabase uttam srashta |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर हमने उस बूँद को लोथड़े का रूप दिया; फिर हमने उस लोथड़े को बोटी का रूप दिया; फिर हमने उन हड्डियों पर मांस चढाया; फिर हमने उसे एक दूसरा ही सर्जन रूप देकर खड़ा किया। अतः बहुत ही बरकतवाला है अल्लाह, सबसे उत्तम स्रष्टा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi phir ham hee ne nutafe ko jama hua khoon banaaya phir ham hee ne munajamid khoon ko gosht ka lothada banaaya ham hee ne lothade qee haddiyaan banaayeen phir ham hee ne haddiyon par gosht chadhaaya phir ham hee ne usako (ruh daalakar) ek doosaree soorat mein paida kiya to (subahaan allaah) khuda ba barakat hai jo sab banaane vaalo se behatar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi फिर हम ही ने नुतफ़े को जमा हुआ ख़ून बनाया फिर हम ही ने मुनजमिद खून को गोश्त का लोथड़ा बनाया हम ही ने लोथडे क़ी हड्डियाँ बनायीं फिर हम ही ने हड्डियों पर गोश्त चढ़ाया फिर हम ही ने उसको (रुह डालकर) एक दूसरी सूरत में पैदा किया तो (सुबहान अल्लाह) ख़ुदा बा बरकत है जो सब बनाने वालो से बेहतर है |