×

Çünki Zikr (Quran) mənə çatdıqdan sonra o məni ondan uzaqlaşdırdı”. Həqiqətən, şeytan 25:29 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Furqan ⮕ (25:29) ayat 29 in Azerbaijani

25:29 Surah Al-Furqan ayat 29 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Furqan ayat 29 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا ﴾
[الفُرقَان: 29]

Çünki Zikr (Quran) mənə çatdıqdan sonra o məni ondan uzaqlaşdırdı”. Həqiqətən, şeytan insanı tənha qoyub qaçandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد أضلني عن الذكر بعد إذ جاءني وكان الشيطان للإنسان خذولا, باللغة الأذربيجانية

﴿لقد أضلني عن الذكر بعد إذ جاءني وكان الشيطان للإنسان خذولا﴾ [الفُرقَان: 29]

Alikhan Musayev
Cunki Zikr (Quran) mənə catdıqdan sonra o məni ondan uzaqlasdırdı”. Həqiqətən, seytan insanı tənha qoyub qacandır
Khan Musayev
Cunki Zikr mənə cat­dıq­dan son­ra o məni ondan uzaq­las­dır­dı”. Hə­qi­qətən, seytan in­sanı tənha qoyub qacan­dır
Khan Musayev
Çünki Zikr mənə çat­dıq­dan son­ra o məni ondan uzaq­laş­dır­dı”. Hə­qi­qətən, şeytan in­sanı tənha qoyub qaçan­dır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
And olsun ki, Qur’an mənə gəldikdən sonra məni ondan (Qur’ana iman gətirməkdən) o sapdırdı. Seytan insanı (yoldan cıxartdıqdan, bəlaya saldıqdan sonra) yalqız buraxar (zəlil, rusvay edər)
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
And olsun ki, Qur’an mənə gəldikdən sonra məni ondan (Qur’ana iman gətirməkdən) o sapdırdı. Şeytan insanı (yoldan çıxartdıqdan, bəlaya saldıqdan sonra) yalqız buraxar (zəlil, rüsvay edər)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek