Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Naml ayat 86 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[النَّمل: 86]
﴿ألم يروا أنا جعلنا الليل ليسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك﴾ [النَّمل: 86]
Alikhan Musayev Məgər onlar gormurlərmi ki, Biz gecəni onların həmin vaxt istirahət etməsi ucun yaratmıs, gunduzu isə isıqlı etmisik? Subhəsiz ki, bunda iman gətirən adamlar ucun dəlillər vardır |
Khan Musayev Məgər onlar gormurlərmi ki, Biz gecəni onların həmin vaxt istirahət etməsi ucun yaratmıs, gunduzu isə isıqlı etmisik? Subhəsiz ki, bunda iman gətirən adamlar ucun dəlillər vardır |
Khan Musayev Məgər onlar görmürlərmi ki, Biz gecəni onların həmin vaxt istirahət etməsi üçün yaratmış, gündüzü isə işıqlı etmişik? Şübhəsiz ki, bunda iman gətirən adamlar üçün dəlillər vardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Məgər gecəni onların istirahəti ucun (qaranlıq) yaratdıgımızı, gunduzu isə (islərini gormək, ruzi qazanmaq ucun) isıqlı etdiyimizi gormurlərmi? Iman gətirən bir tayfa ucun bunda (Allahın vəhdaniyyətinə, qudrətinə dəlalət edən) əlamətlər vardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Məgər gecəni onların istirahəti üçün (qaranlıq) yaratdığımızı, gündüzü isə (işlərini görmək, ruzi qazanmaq üçün) işıqlı etdiyimizi görmürlərmi? İman gətirən bir tayfa üçün bunda (Allahın vəhdaniyyətinə, qüdrətinə dəlalət edən) əlamətlər vardır |