×

De: “Ey Kitab əhli! Bizim və sizin aranızda olan eyni bir kəlməyə 3:64 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah al-‘Imran ⮕ (3:64) ayat 64 in Azerbaijani

3:64 Surah al-‘Imran ayat 64 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah al-‘Imran ayat 64 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۭ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡـٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 64]

De: “Ey Kitab əhli! Bizim və sizin aranızda olan eyni bir kəlməyə gəlin ki, Allahdan başqasına ibadət etməyək, Ona heç bir şeyi şərik qoşmayaq və Allahı qoyub bir-birimizi ilahiləşdirməyək”. Əgər onlar üz döndərsələr, deyin: “Şahid olun ki, biz müsəlmanlarıq!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم ألا نعبد إلا, باللغة الأذربيجانية

﴿قل ياأهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم ألا نعبد إلا﴾ [آل عِمران: 64]

Alikhan Musayev
De: “Ey Kitab əhli! Bizim və sizin aranızda olan eyni bir kəlməyə gəlin ki, Allahdan basqasına ibadət etməyək, Ona hec bir seyi sərik qosmayaq və Allahı qoyub bir-birimizi ilahiləsdirməyək”. Əgər onlar uz dondərsələr, deyin: “Sahid olun ki, biz musəlmanlarıq!”
Khan Musayev
De: “Ey Kitab əhli! Bi­zim və sizin aranızda olan eyni bir kəl­məyə gəlin ki, Allahdan bas­­qasına ibadət etməyək, Ona hec bir se­yi sərik qosmayaq və Alla­hı qoyub bir-birimizi ila­hiləsdirmə­yək.” Əgər onlar yenə uz cevirsələr, de­yin: “Sahid olun ki, biz musəl­man­larıq!”
Khan Musayev
De: “Ey Kitab əhli! Bi­zim və sizin aranızda olan eyni bir kəl­məyə gəlin ki, Allahdan baş­­qasına ibadət etməyək, Ona heç bir şe­yi şərik qoşmayaq və Alla­hı qoyub bir-birimizi ila­hiləşdirmə­yək.” Əgər onlar yenə üz çevirsələr, de­yin: “Şahid olun ki, biz müsəl­man­larıq!”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum!) Soylə: “Ey kitab əhli, sizinlə bizim aramızda eyni olan (fərqi olmayan) bir kəlməyə tərəf gəlin! (O kəlmə budur:) “Allahdan basqasına ibadət etməyək. Ona sərik qosmayaq və Allahı qoyub bir-birimizi (ozumuzə) Rəbb qəbul etməyək!” Əgər onlar yenə də uz dondərərlərsə, o zaman (onlara) deyin: “Indi sahid olun ki, biz, həqiqətən, musəlmanlarıq (Allaha təslim olanlarıq)!”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum!) Söylə: “Ey kitab əhli, sizinlə bizim aramızda eyni olan (fərqi olmayan) bir kəlməyə tərəf gəlin! (O kəlmə budur:) “Allahdan başqasına ibadət etməyək. Ona şərik qoşmayaq və Allahı qoyub bir-birimizi (özümüzə) Rəbb qəbul etməyək!” Əgər onlar yenə də üz döndərərlərsə, o zaman (onlara) deyin: “İndi şahid olun ki, biz, həqiqətən, müsəlmanlarıq (Allaha təslim olanlarıq)!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek