Quran with Azerbaijani translation - Surah Ar-Rum ayat 9 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الرُّوم: 9]
﴿أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم﴾ [الرُّوم: 9]
Alikhan Musayev Məgər onlar yer uzundə gəzib dolasaraq ozlərindən oncəkilərin aqibətini gormədilərmi? Onlar bunlardan da guclu idilər. Onlar torpagı sumlayır, yer uzunu bunlardan daha cox abadlasdırırdılar. Elciləri onlara acıq-aydın mocuzələr gətirirdilər. Onlara Allah zulm etmirdi. Onlar ozləri ozlərinə zulm etmisdilər |
Khan Musayev Məgər onlar yer uzundə gəzib dolasaraq ozlərindən oncəkilərin aqibətini gormədilərmi? Onlar bunlardan da guclu idilər. Onlar torpagı sumlayır, yer uzunu bunlardan daha cox abadlasdırırdılar. Elciləri onlara acıq-aydın mocuzələr gətirirdilər. Onlara Allaha zulm etmirdi. Onlar ozləri ozlərinə zulm edirdilər |
Khan Musayev Məgər onlar yer üzündə gəzib dolaşaraq özlərindən öncəkilərin aqibətini görmədilərmi? Onlar bunlardan da güclü idilər. Onlar torpağı şumlayır, yer üzünü bunlardan daha çox abadlaşdırırdılar. Elçiləri onlara açıq-aydın möcüzələr gətirirdilər. Onlara Allaha zülm etmirdi. Onlar özləri özlərinə zülm edirdilər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Məgər onlar yer uzunu gəzib ozlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə oldugunu gormurlərmi? Onlar (Ad, Səmud tayfaları) bunlardan daha quvvətli idilər. Onlar (əkincilik məqsədilə) torpagı qazıb altını ustunə cevirmis və yer uzunu bunlardan daha cox adab etmisdilər. Peygəmbərləri onlara acıq-askar mo’cuzələr gətirmisdilər. Allah onlara zulm etmirdi, onlar ozləri ozlərinə zulm edirdilər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Məgər onlar yer üzünü gəzib özlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğunu görmürlərmi? Onlar (Ad, Səmud tayfaları) bunlardan daha qüvvətli idilər. Onlar (əkinçilik məqsədilə) torpağı qazıb altını üstünə çevirmiş və yer üzünü bunlardan daha çox adab etmişdilər. Peyğəmbərləri onlara açıq-aşkar mö’cüzələr gətirmişdilər. Allah onlara zülm etmirdi, onlar özləri özlərinə zülm edirdilər |