Quran with Azerbaijani translation - Surah FaTir ayat 8 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[فَاطِر: 8]
﴿أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء﴾ [فَاطِر: 8]
Alikhan Musayev Pis əməli ozunə gozəl gostərilib onu yaxsı hesab edənlə, dogru yolla gedən kimsə eyni ola bilərmi? Həqiqətən, Allah istədiyini zəlalətə salır, istədiyini də dogru yola yonəldir. Sən onlara gorə ozunu uzub əldən salma. Subhəsiz ki, Allah onların nə torətdiklərini bilir |
Khan Musayev Pis əməli ozunə gozəl gostərilib onu yaxsı hesab edənlə, dogru yolla gedən kimsə eyni ola bilərmi? Həqiqətən, Allah istədiyini zəlalətə salır, istədiyini də dogru yola yonəldir. Sən onlara gorə ozunu uzub əldən salma. Subhəsiz ki, Allah onların nə torətdiklərini bilir |
Khan Musayev Pis əməli özünə gözəl göstərilib onu yaxşı hesab edənlə, doğru yolla gedən kimsə eyni ola bilərmi? Həqiqətən, Allah istədiyini zəlalətə salır, istədiyini də doğru yola yönəldir. Sən onlara görə özünü üzüb əldən salma. Şübhəsiz ki, Allah onların nə törətdiklərini bilir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Pis əməli (Seytan tərəfindən) ozunə yaxsı gostərilib onu yaxsı gorən (Allahın dogru yola yonəltdiyi kimsəyə bənzəyirmi?!) Subhəsiz ki, Allah istədiyini zəlalətə, istədiyini də dogru yola salar. (Ya Peygəmbər!) Artıq onlara (Məkkə musriklərinin haqq yoldan azmalarına) gorə ozunu uzub həlak etmə. Həqiqətən, Allah onların nə etdiklərini biləndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Pis əməli (Şeytan tərəfindən) özünə yaxşı göstərilib onu yaxşı görən (Allahın doğru yola yönəltdiyi kimsəyə bənzəyirmi?!) Şübhəsiz ki, Allah istədiyini zəlalətə, istədiyini də doğru yola salar. (Ya Peyğəmbər!) Artıq onlara (Məkkə müşriklərinin haqq yoldan azmalarına) görə özünü üzüb həlak etmə. Həqiqətən, Allah onların nə etdiklərini biləndir |