×

Pis əməli özünə gözəl göstərilib onu yaxşı hesab edənlə, doğru yolla gedən 35:8 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah FaTir ⮕ (35:8) ayat 8 in Azerbaijani

35:8 Surah FaTir ayat 8 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah FaTir ayat 8 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[فَاطِر: 8]

Pis əməli özünə gözəl göstərilib onu yaxşı hesab edənlə, doğru yolla gedən kimsə eyni ola bilərmi? Həqiqətən, Allah istədiyini zəlalətə salır, istədiyini də doğru yola yönəldir. Sən onlara görə özünü üzüb əldən salma. Şübhəsiz ki, Allah onların nə törətdiklərini bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء, باللغة الأذربيجانية

﴿أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء﴾ [فَاطِر: 8]

Alikhan Musayev
Pis əməli ozunə gozəl gostərilib onu yaxsı hesab edənlə, dogru yolla gedən kimsə eyni ola bilərmi? Həqiqətən, Allah istədiyini zəlalətə salır, istədiyini də dogru yola yonəldir. Sən onlara gorə ozunu uzub əldən salma. Subhəsiz ki, Allah onların nə torətdiklərini bilir
Khan Musayev
Pis əməli ozunə gozəl gos­tərilib onu yaxsı hesab edənlə, dog­ru yolla ge­dən kimsə eyni ola bilərmi? Həqiqətən, Allah istə­diyini zə­la­lətə salır, istədi­yini də dogru yola yonəldir. Sən onlara gorə ozu­nu uzub əl­dən salma. Subhəsiz ki, Allah on­ların nə torətdiklərini bi­lir
Khan Musayev
Pis əməli özünə gözəl gös­tərilib onu yaxşı hesab edənlə, doğ­ru yolla ge­dən kimsə eyni ola bilərmi? Həqiqətən, Allah istə­diyini zə­la­lətə salır, istədi­yini də doğru yola yönəldir. Sən onlara görə özü­nü üzüb əl­dən salma. Şübhəsiz ki, Allah on­ların nə törətdiklərini bi­lir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Pis əməli (Seytan tərəfindən) ozunə yaxsı gostərilib onu yaxsı gorən (Allahın dogru yola yonəltdiyi kimsəyə bənzəyirmi?!) Subhəsiz ki, Allah istədiyini zəlalətə, istədiyini də dogru yola salar. (Ya Peygəmbər!) Artıq onlara (Məkkə musriklərinin haqq yoldan azmalarına) gorə ozunu uzub həlak etmə. Həqiqətən, Allah onların nə etdiklərini biləndir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Pis əməli (Şeytan tərəfindən) özünə yaxşı göstərilib onu yaxşı görən (Allahın doğru yola yönəltdiyi kimsəyə bənzəyirmi?!) Şübhəsiz ki, Allah istədiyini zəlalətə, istədiyini də doğru yola salar. (Ya Peyğəmbər!) Artıq onlara (Məkkə müşriklərinin haqq yoldan azmalarına) görə özünü üzüb həlak etmə. Həqiqətən, Allah onların nə etdiklərini biləndir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek