Quran with Azerbaijani translation - Surah sad ayat 22 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ ﴾
[صٓ: 22]
﴿إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا﴾ [صٓ: 22]
Alikhan Musayev Onlar Davudun yanına daxil olduqda Davud onlardan qorxdu. Onlar dedilər: “Qorxma! Biz iki iddiacıyıq. Birimiz digərinin haqqını tapdalamısdır. Aramızda ədalətlə hokm ver, haqsızlıq etmə və bizə duz yolu gostər |
Khan Musayev Onlar Davudun yanına daxil olduqda Davud onlardan qorxdu. Onlar dedilər: “Qorxma! Biz iki iddiacıyıq. Birimiz digərinin haqqını tapdalamısdır. Aramızda ədalətlə hokm ver, haqsızlıq etmə və bizə duz yolu gostər |
Khan Musayev Onlar Davudun yanına daxil olduqda Davud onlardan qorxdu. Onlar dedilər: “Qorxma! Biz iki iddiaçıyıq. Birimiz digərinin haqqını tapdalamışdır. Aramızda ədalətlə hökm ver, haqsızlıq etmə və bizə düz yolu göstər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar Davudun yanına gəlikdə (Davud) onlardan (mə’bədə qapıdan deyil, divardan asıb daxil olduqları ucun) qorxdu. Onlar dedilər: “Qorxma, biz bir-birimizə haqsızlıq etmis iki iddiacıyıq. Aramızda ədalətlə hokm et, haqqı tapdalama (hec birimizin tərəfini saxlama) və bizə dogru yolu gostər!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar Davudun yanına gəlikdə (Davud) onlardan (mə’bədə qapıdan deyil, divardan aşıb daxil olduqları üçün) qorxdu. Onlar dedilər: “Qorxma, biz bir-birimizə haqsızlıq etmiş iki iddiaçıyıq. Aramızda ədalətlə hökm et, haqqı tapdalama (heç birimizin tərəfini saxlama) və bizə doğru yolu göstər!” |