Quran with Azerbaijani translation - Surah Ghafir ayat 61 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾ 
[غَافِر: 61]
﴿الله الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو﴾ [غَافِر: 61]
| Alikhan Musayev Gecəni rahatlanmanız ucun yaradan, gunduzu ruzi qazanmanız ucun isıqlı edən Allahdır. Allah insanlara qarsı lutfkardır, lakin insanların coxu sukur etmir | 
| Khan Musayev Gecəni rahatlanmanız ucun yaradan, gunduzu ruzi qazanmanız ucun isıqlı edən Allahdır. Allah insanlara qarsı lutfkardır, lakin insanların coxu sukur etmir | 
| Khan Musayev Gecəni rahatlanmanız üçün yaradan, gündüzü ruzi qazanmanız üçün işıqlı edən Allahdır. Allah insanlara qarşı lütfkardır, lakin insanların çoxu şükür etmir | 
| Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sizin dincəlməyiniz ucun gecəni (qaranlıq) və (ruzi qazanmagınız, əlləsib vurusmagınız ucun) gunduzu isıqlı yaradan Allahdır. Allah insanlara lutfkardır, lakin insanların coxu (Onun lutfunə) sukur etməz | 
| Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sizin dincəlməyiniz üçün gecəni (qaranlıq) və (ruzi qazanmağınız, əlləşib vuruşmağınız üçün) gündüzü işıqlı yaradan Allahdır. Allah insanlara lütfkardır, lakin insanların çoxu (Onun lütfünə) şükür etməz |