Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 61 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[غَافِر: 61]
﴿الله الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو﴾ [غَافِر: 61]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah hee ne tumhaare lie raatri banaee, taaki tum vishraam karo usamen tatha din ko prakaashamaan banaaya.[1] vastutah, allaah bada upakaaree hai logon ke lie. kintu, adhiktar log krtagy nahin hote |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah hee hai jisane tumhaare lie raat (andhakaaramay) banaee, tum usamen shaanti praapt karo aur din ko prakaashamaan banaaya (taaki usamen daud-dhoop karo) . nissandeh allaah logon ke lie bada udaar anugrahavaala hain, kintu adhikatar log krtagyata nahin dikhaate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ही है जिसने तुम्हारे लिए रात (अंधकारमय) बनाई, तुम उसमें शान्ति प्राप्त करो औऱ दिन को प्रकाशमान बनाया (ताकि उसमें दौड़-धूप करो) । निस्संदेह अल्लाह लोगों के लिए बड़ा उदार अनुग्रहवाला हैं, किन्तु अधिकतर लोग कृतज्ञता नहीं दिखाते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi khuda hee to hai jisane tumhaare vaaste raat banaee taaki tum usamen aaraam karo aur din ko raushan (banaaya) taki kaam karo beshak khuda logon para bada phazal va karam vaala hai, magar aksar log usaka shukr nahin ada karate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ख़ुदा ही तो है जिसने तुम्हारे वास्ते रात बनाई ताकि तुम उसमें आराम करो और दिन को रौशन (बनाया) तकि काम करो बेशक ख़ुदा लोगों परा बड़ा फज़ल व करम वाला है, मगर अक्सर लोग उसका शुक्र नहीं अदा करते |