Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 4 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[المَائدة: 4]
﴿يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح﴾ [المَائدة: 4]
Alikhan Musayev Səndən onlara nəyin halal edildiyini sorusurlar. De: “Təmiz nemətlər və Allahın sizə oyrətdiyindən oyrədib əhliləsdirdiyiniz yırtıcı heyvanların ovladıqları sizə halal edildi. Onların sizin ucun tutub gətirdiklərindən yeyin və ova gondərərkən onların uzərində Allahın adını cəkin. Allahdan qorxun! Subhəsiz ki, Allah tez haqq-hesab cəkəndir” |
Khan Musayev Səndən ozlərinə nəyin halal edildiyini sorusurlar. De: “Təmiz nemətlər və Allahın sizə oyrətdiyindən təlim edib əhliləsdirdiyiniz yırtıcı heyvanların ovladıqları sizə halal edildi. Onların sizin ucun tutub gətirdiklərindən yeyin və ova gondərərkən onların uzərinə Allahın adını cəkin. Allahdan qorxun! Subhəsiz ki, Allah tez haqq-hesab cəkəndir.” |
Khan Musayev Səndən özlərinə nəyin halal edildiyini soruşurlar. De: “Təmiz nemətlər və Allahın sizə öyrətdiyindən təlim edib əhliləşdirdiyiniz yırtıcı heyvanların ovladıqları sizə halal edildi. Onların sizin üçün tutub gətirdiklərindən yeyin və ova göndərərkən onların üzərinə Allahın adını çəkin. Allahdan qorxun! Şübhəsiz ki, Allah tez haqq-hesab çəkəndir.” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Səndən hansı seylərin halal edildiyini sorusurlar. De: “Butun pak ne’mətlər sizə halal buyurulmusdur. Allahın sizə oyrətdiyi (ov usulları) ilə tə’lim edib əhliləsdirdiyiniz yırtıcı heyvanların (ov iti, sahin və s.) ovladıqları da sizə halaldır. Onların sizin ucun tutub gətirdiklərindən yeyin və ona gorə (tə’lim etdiyiniz heyvan və qusları ov uzərinə qısqırtdıgınız, silah islətdiyiniz və ovu kəsdiyiniz zaman) Allahın adını cəkin (bismillah, Allahu-əkbər deyin). Allahdan qorxun. Subhəsiz ki, Allah tezliklə haqq-hesab cəkəndir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Səndən hansı şeylərin halal edildiyini soruşurlar. De: “Bütün pak ne’mətlər sizə halal buyurulmuşdur. Allahın sizə öyrətdiyi (ov üsulları) ilə tə’lim edib əhliləşdirdiyiniz yırtıcı heyvanların (ov iti, şahin və s.) ovladıqları da sizə halaldır. Onların sizin üçün tutub gətirdiklərindən yeyin və ona görə (tə’lim etdiyiniz heyvan və quşları ov üzərinə qısqırtdığınız, silah işlətdiyiniz və ovu kəsdiyiniz zaman) Allahın adını çəkin (bismillah, Allahu-əkbər deyin). Allahdan qorxun. Şübhəsiz ki, Allah tezliklə haqq-hesab çəkəndir |