Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 66 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 66]
﴿ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنـزل إليهم من ربهم لأكلوا من﴾ [المَائدة: 66]
Alikhan Musayev Əgər onlar Tovrata, Incilə və Rəbbindən ozlərinə nazil edilənə duzgun əməl etsəydilər, onlar basları ustundə və ayaqları altında olan nemətlərdən yeyərdilər. Onların arasında haqqı etiraf edən bir camaat vardır. Lakin onların coxunun etdiyi əməllər necə də pisdir |
Khan Musayev Əgər onlar Tovrata, Incilə və Rəbbindən ozlərinə nazil edilənə duzgun əməl etsəydilər, basları ustundə və ayaqları altında olan nemətlərdən yeyərdilər. Onların arasında orta yol tutan bir zumrə vardır. Fəqət onların coxunun etdiyi əməllər necə də pisdir |
Khan Musayev Əgər onlar Tövrata, İncilə və Rəbbindən özlərinə nazil edilənə düzgün əməl etsəydilər, başları üstündə və ayaqları altında olan nemətlərdən yeyərdilər. Onların arasında orta yol tutan bir zümrə vardır. Fəqət onların çoxunun etdiyi əməllər necə də pisdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Əgər onlar Tovrata, Incilə və Rəbbi tərəfindən ozlərinə nazil edilənə (ilahi kitabların sonuncusu olan Qur’ana) duzgun əməl etsəydilər, onlar həm (basları) ustundə, həm də ayaqları altında olanlardan (goylərin və yerin ne’mətlərindən) yeyərdilər. Onlar arasında mo’tədil (islam dininə qarsı hec bir ədavət bəsləməyib onun muqəddəsliyini e’tiraf edən) bir camaat vardır. Lakin onların coxusunun gorduyu islər necə də pisdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Əgər onlar Tövrata, İncilə və Rəbbi tərəfindən özlərinə nazil edilənə (ilahi kitabların sonuncusu olan Qur’ana) düzgün əməl etsəydilər, onlar həm (başları) üstündə, həm də ayaqları altında olanlardan (göylərin və yerin ne’mətlərindən) yeyərdilər. Onlar arasında mö’tədil (islam dininə qarşı heç bir ədavət bəsləməyib onun müqəddəsliyini e’tiraf edən) bir camaat vardır. Lakin onların çoxusunun gördüyü işlər necə də pisdir |