×

Əgər onlar Tövrata, İncilə və Rəbbindən özlərinə nazil edilənə düzgün əməl etsəydilər, 5:66 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:66) ayat 66 in Azerbaijani

5:66 Surah Al-Ma’idah ayat 66 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 66 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 66]

Əgər onlar Tövrata, İncilə və Rəbbindən özlərinə nazil edilənə düzgün əməl etsəydilər, onlar başları üstündə və ayaqları altında olan nemətlərdən yeyərdilər. Onların arasında haqqı etiraf edən bir camaat vardır. Lakin onların çoxunun etdiyi əməllər necə də pisdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنـزل إليهم من ربهم لأكلوا من, باللغة الأذربيجانية

﴿ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنـزل إليهم من ربهم لأكلوا من﴾ [المَائدة: 66]

Alikhan Musayev
Əgər onlar Tovrata, Incilə və Rəbbindən ozlərinə nazil edilənə duzgun əməl etsəydilər, onlar basları ustundə və ayaqları altında olan nemətlərdən yeyərdilər. Onların arasında haqqı etiraf edən bir camaat vardır. Lakin onların coxunun etdiyi əməllər necə də pisdir
Khan Musayev
Əgər onlar Tovrata, In­ci­lə və Rəb­bindən ozlərinə na­zil edi­lənə duz­gun əməl etsəy­di­lər, basları us­tun­­də və ayaqları al­tında olan nemət­lər­dən ye­yərdi­lər. Onların ara­sın­da orta yol tutan bir zum­rə vardır. Fəqət on­la­rın coxu­nun etdiyi əməllər necə də pis­dir
Khan Musayev
Əgər onlar Tövrata, İn­ci­lə və Rəb­bindən özlərinə na­zil edi­lənə düz­gün əməl etsəy­di­lər, başları üs­tün­­də və ayaqları al­tında olan nemət­lər­dən ye­yərdi­lər. Onların ara­sın­da orta yol tutan bir züm­rə vardır. Fəqət on­la­rın çoxu­nun etdiyi əməllər necə də pis­dir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Əgər onlar Tovrata, Incilə və Rəbbi tərəfindən ozlərinə nazil edilənə (ilahi kitabların sonuncusu olan Qur’ana) duzgun əməl etsəydilər, onlar həm (basları) ustundə, həm də ayaqları altında olanlardan (goylərin və yerin ne’mətlərindən) yeyərdilər. Onlar arasında mo’tədil (islam dininə qarsı hec bir ədavət bəsləməyib onun muqəddəsliyini e’tiraf edən) bir camaat vardır. Lakin onların coxusunun gorduyu islər necə də pisdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Əgər onlar Tövrata, İncilə və Rəbbi tərəfindən özlərinə nazil edilənə (ilahi kitabların sonuncusu olan Qur’ana) düzgün əməl etsəydilər, onlar həm (başları) üstündə, həm də ayaqları altında olanlardan (göylərin və yerin ne’mətlərindən) yeyərdilər. Onlar arasında mö’tədil (islam dininə qarşı heç bir ədavət bəsləməyib onun müqəddəsliyini e’tiraf edən) bir camaat vardır. Lakin onların çoxusunun gördüyü işlər necə də pisdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek