Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Ma’idah ayat 8 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 8]
﴿ياأيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنآن قوم﴾ [المَائدة: 8]
Alikhan Musayev Ey iman gətirənlər! Allah xatirinə ədaləti qoruyan sahidlər olun. Hər hansı bir camaata qarsı olan kin-kudurət sizi ədalətsizliyə sovq etməsin. Ədalətli olun! Bu, təqvaya daha yaxındır. Allahdan qorxun! Subhəsiz ki, Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır |
Khan Musayev Ey iman gətirənlər! Allah ucun haqqı qoruyan, ədalətlə sahidlik edən kimsələr olun. Bir qovmə qarsı olan kin-kudurət sizi ədalətsizliyə sovq etməsin. Ədalətli olun! Bu, təqvaya daha yaxındır. Allahdan qorxun! Subhəsiz ki, Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır |
Khan Musayev Ey iman gətirənlər! Allah üçün haqqı qoruyan, ədalətlə şahidlik edən kimsələr olun. Bir qövmə qarşı olan kin-küdurət sizi ədalətsizliyə sövq etməsin. Ədalətli olun! Bu, təqvaya daha yaxındır. Allahdan qorxun! Şübhəsiz ki, Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey iman gətirənlər! Allah qarsısında (borcunuzu yerinə yetirməkdə) sabitqədəm və ədalətli sahidlər olun. Hər hansı bir camaata qarsı olan kininiz sizi ədalətsizliyə sovq etməsin. Ədalətli olun. Bu, təqvaya daha yaxındır. Allahdan qorxun. Allah etdiklərinizdən xəbərdardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ey iman gətirənlər! Allah qarşısında (borcunuzu yerinə yetirməkdə) sabitqədəm və ədalətli şahidlər olun. Hər hansı bir camaata qarşı olan kininiz sizi ədalətsizliyə sövq etməsin. Ədalətli olun. Bu, təqvaya daha yaxındır. Allahdan qorxun. Allah etdiklərinizdən xəbərdardır |